10 фраз которые поселились в моем доме вместе с турецким мужем:
1. BAKALIM (посмотрим) - а вдруг само рассосется? Джем потерял паспорт? Bakalım. Ребенок разбил вазу? Bakalım. Апокалипсис? Ну ты поняла...
2. Цоканье языком. Это конечно не фраза в общем понимании, но по сути это почти язык жестов! Тык – «ну конечно, я же так и знала», чцык – «ну что за фигня», приподнял брови? «Нет», а если громко ТЦЫЫК – всё, приехали, сейчас разверзнется хлябь и будет ор.
3. «Yavaş yavaş» (медленно медленно) – священная мантра и скорость подходящая для всего. Но только не когда на столе борщ – тут у Джема включается режим "как будто в последний раз ем"
4. Öyle mi? (Сложно перевести, это типа как это) мое новое «угу». Мне сказали, что Земля плоская? Öyle mi? Джем рассказывает душещипательную историю произошедшую на рынке? Öyle mi, canım?
5. «Yarın» (завтра) – самая обманчивая временная единица. "Завтра" может означать и через неделю, и никогда. Но если Джем сказал "inşallah yarın" (с божьей помощью завтра) – забудь вообще.
6. «Allah Allah!» заменяет все междометия:
– Упала ложка – Allah Allah!
– федос получил пятерку – Allah Allah!
– Увидел цены на сливочное масло – ALLAHHHH!!!
7. Şey (что-то). В Джеме живет уверенность, что любой ремонт можно сделать «şey ile» (этой штукой) – даже если «эта штука» – это просто скотч и Allah Allah.
8. “Aman boş ver" (забей) – универсальный ответ на любую проблему, от сломанного крана до глобального потепления. Произносится амаааааан бощвер.
9. «Azıcık» (чуть-чуть) – на практике я так и не поняла что это означает: либо "вообще нет", либо целый вагон и тележка.
10. Maalesef (к сожалению) – я считаю что изобретателю этого слова приготовлен отдельный котел. Потому что означает это буквально «нет».
В сериале часто слышу то ли астах ферула, или астак ферула. Я так и не нашла перевод конкретный))) что это значит?:))
Обычно звучит еще как эстафурла 😅 и произносится с такой специфической интонацией
У моей мамы любимое:" завтра". Давай завтра ( завтра наступает, и опять "давай завтра"). Бесит.
А я закатываю глаза к небу, когда кто-то или что-то бесит. Например: иду по тротуару, обгоняет меня человек и ползёт впереди, еле переставляя ноги. Чё обгонял- то
А как же фразочка из турецких сериалов - что-то типа "а-а?". Как поняла это по-нашему как " в смысле?"
10 слово мне очень нравится по произношению)) оно такое мелодичное что ли
А у Джема какие то наши фразочки укоренились?
Ну типа «Б@яяяя" или поприличнее, не знаю, "ëпрст", " Вот жопа!" 🤣
Так часто смотрю турецкие сериалы,что четырехлетний сын пробегая мимо кричит:О,Аллах,Аллах🤣🤣🤣
А а сериалах часто используется «Тауба-тауба» 😀это что ? Всегда было интересно
@miheli, скорее всего. В детстве от бабушки слышала фразу : таубя таубя, астагфирулла. Это когда кто-то что-то ляпнул непотребное, и произносится мол покайся. И просится прощение у Аллаха.
@shibanova.elina не скорее, а точно. Из арабского в тюркские языки видимо пришло, т.к. связано с религиозным термином тауба - покаяние. Меня смутило, что автор вообще другое значение дала, поэтому уточнила
Поняла, что знакома со всеми фразочками и знаю как их произносить, благодаря сериалам 🤣 кроме 7 пункта
Пятая фраза как будто про моего мужа 😆. Когда о чем- то настойчиво прошу , так и отвечает мне. Говорю , ответь да или нет , смееется
Спасибо, Ася! Всё утро хожу понурая, похныкиваю. И тут твой пост, улыбище до ушей😁
Так часто смотрю турецкие сериалы,что четырехлетний сын пробегая мимо кричит:О,Аллах,Аллах🤣🤣🤣