

Ксюша пишет книжку про мальчика, который переехал из Милана в Пфэффикон (город рядом с Цюрихом), а грустно мне 😭😭😭
Надеюсь, что сюжет не прямо уж полностью автобиографичен или хотя бы будет терапевтичным
@yanulyana.swiss,
Фраза "New Day, New Tears" переведена как "Новый день, новые слёзы". Это игра слов с распространённой английской поговоркой "New day, new chance" (новый день — новый шанс), которая здесь заменена на пессимистичный вариант, что передаёт настроение автора.
Культурные и бытовые реалии:
"A vending machine" переведено как "автомат" (торговый автомат), так как это общеупотребительное название в России.
Lemon ice tea" переведено как "лимонный чай со льдом". В русском языке укоренилось название "холодный чай" или "айс ти", но для ясности использован описательный перевод.
"Meat sticks" переведено как "мясные палочки" — это могут быть как колбасные изделия, так и снеки типа джерки.
Логика текста: В конце второй записи обрыв фразы "и..." оставлен без изменений, чтобы передать эффект незаконченности мысли или прерванной записи в оригинале.
@mama_pilorama, 😂😂😂
Обрыв фразы оставлен отвлекшимсч автором, но красиво, красиво вы с соавтором вошли в нашу грешную жизнь 😂
Ничего себе у нее английский уже!
А сюжет... да, явно прослеживаются параллели, конечно. Пусть этот рассказ поможет осмыслить то, что происходило в жизни Ксюши в последние годы.
И это она его только в школе учит и видео смотрит на английском 😱 она еще и говорит очень приемлемо на нем
@yanulyana.swiss каждый раз, читая про Ксюшу вашу, и восхищаюсь ей, это ж надо такую голову крутую иметь! И понимаю, до чего же трудно, наверное, вам бывает, а вы все ещё живы😅😂🫂.
Твори, Ксю)))❤️. У вас очень крутой детёныш! Классных, интересных учителей ей в жизни❤️👍
@szhd, спасибо! Она правда очень прекрасный ребенок, даже со всеми сложностями)
Супер🔥. Один только вопрос возник: а почему печатными буквами? В Цюрихе не пишут прописью? Мы в Новой Зеландии, дети прописью пишут, в десять лет точно, поэтому удивилась немного.
Как интересно! Пусть вообще всё написание будет терапевтичным 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Я, правда, не все поняла.. I think that's they say it here. Переведите, пожалуйста, что это значит?
И не поняла про pie. Она ждала домашних , а вы купили их?
Если я правильно поняла замысел автора, типа «новый день, новые слезы, думаю, именно так они говорят здесь»
А вот про пироги ясно, это у нее около школы есть вендинговый аппарат, где мы покупаем пироги, когда я ее сама забираю :) но по ее собственному желанию
@yanulyana.swiss спасибо за пояснение)
Вообще это отличная идея - писать книжку. Сразу понятно какое настроение у ребенка и будем надеяться, что дальше настроение и восприятие мира будет радостнее ✨✨✨
Моя писала про папин день рождения, что-то там его все поздравляли, а в итоге всё плохо закончилось, то ли торт упал , то ли все ушли... Не помню точно, но ДР у папы не удался 🙈
ГЛАВА ПЕРВАЯ:
Серое небо. 12 декабря. Мы в поезде. Прошло два часа. Мы едем из Милана в Пфаффикон (Швейцария), 20:38.
Сейчас мы в Арт-Гольдау, я не вижу снега. Я думал, здесь будет очень снежно. 22:04.
Здесь нет снега, но очень холодно. Может быть, потому что Альпы окружают эту страну. 22:37.
Мы приехали в наш... Не буду называть это новым домом, потому что это не так. Я очень устал.
13 декабря. Новый день, новые слёзы, кажется, так здесь говорят. Я хочу вернуться домой. Я совсем не понимаю немецкий. 09:11.
Я думал, мама испекла пирожок, но оказалось, она купила его в автомате. Она сказала, что недалеко от нашего дома есть аквапарк. 09:27.
Моя двоюродная сестра Рэйчел вернулась из магазина. Она купила лапшу удон, лимонный чай со льдом, мясо, мясные палочки и лук. 13:04.
Ходили на прогулку и