
Привет, девочки!
Ситуация у меня очень срочная — роды через пару дней, и мы до сих пор думаем об имени для дочки 😅.
Всё время беременности мы представляли её и всю беременность называли с одним именем, которое нам нравится именно в уменьшительной форме — короткое, домашнее, «мамочкино». Полная форма этого имени нам как бы «так себе».
Но теперь мы узнали, что Standesamt в Германии, скорее всего, не примет уменьшительное имя официально. Например, если имя «Анна», то «Аня» оформить нельзя — в документах будет только «Анна».
Есть ещё ещё один вариант: полное имя нам нравится, и при этом есть красивая сокращённая форма для ласкательного обращения дома. Но вариантов немного, и мы хотим понять, как это лучше организовать.
Вопросы:
1. Как обычно реагируют немецкие органы на уменьшительные формы?
2. Есть ли реальные способы зарегистрировать сокращённое имя как официальное или хотя бы как «второе имя», чтобы оно фигурировало в документах?
3. Если официально будет полная форма, а дома мы будем звать ребёнка уменьшительно — реально ли немцы будут понимать и привыкнут к такому имени в детсаду, у врачей и т.д.?
4. Если выбирать между полным именем с возможностью ласкательного варианта и просто уменьшительным именем — на что лучше ориентироваться, чтобы и документы были правильные, и душа ребёнка «счастлива»?
Буду очень благодарна за реальный опыт других мам, кто сталкивался с подобной ситуацией!
В украинском консульстве запишут ровно так как в свидетельстве о рождении будет. Мы дочку записали в свидетельстве о рождении Marina. Думали что в укр паспорте её запишут как Maryna, у меня в паспорте например так записано. Но нам сказали, что они не переводят имена детей рождённый за границей. Тоесть как вы назовёте и запишите ребёнка изначально, так и будет. Назовёте Mihail, так и в укр. паспорте запишут.
Я работала в Meldeamt и там насмотрелась разных имён. Встречала даже Kolja и Aljoscha как самостоятельные имена у немцев. Мне кажется, что тут загс не сильно строго к именам относится, как в странах СНГ. Есть у них конечно и списки запрещённых имён. Но даже если вы запишете полным именем в свидетельство, то всё равно может быть такое, что друзья дочери будут её называть короткой формой, как и дома. Со мной училась девочка, Marile, все звали её так, дома, учителя, мы. А оказалось, что она по паспорту Maria Elisabeth. 🤯 таких случаев очень много.
у моей учительницы сын Kolja. Когда я была беременна, сказала мне, чтоб я сына Pascha назвала🤣🤣 потому что красивое имя. Спросила ее почему так назвала сына(Коля). Сказала, что было много русских с красивыми именами. И естессно между собой никто не называл Николай, Павел.. а звали Коля, Паша.. вот немцы слышали и тоже так начали называть🤭
Ну у меня ситуация была наоборот, я выбрала себе имя Дженнифер, исходя из того, что Дженни и Дженнифер как и у нас это одно и то же не особо заостряла внимание. Переводчик сказал в загсе просто Jenny, когда получила доки, оказалось, что именно так и записали, поменять уже нельзя. По молодости было еще ок, а сейчас я тётя в возрасте, а имя все еще сокращённое. Так что подумайте насчёт сокращенного варианта на будущее , как дочку будут воспринимать в зрелом возрасте.
По моему фигня какая-то. Всю жизнь пишут полное имя, а называют как хотят. И немцев тоже называют сокращенно. И друзья и в школе. Типа Anna-Maria у них Мари просто. Или там Kristian Крис. Я бы написала нормальное полное имя. Ребенок сам может сказать позже, зовите меня Варя. И все друзья будут так звать. Никто и знать не будет, как в паспорте. Ну а во взрослой жизни не знаю, захочет ли женщина быть уменьшительно-ласкательно и в паспорте. 😆 о будущем тоже надо подумать, не только о детстве и школе))))) но если имя Аня, то у меня гинеколог немка Anja, с чего вы взяли что не запишут? Запишут так, как вы захотите. Тут есть ограничения на особые имена, но не на простые.
У меня дочь Эмилия. Я ее зову Эма. Вот именно Эма, с 1 м. Вот так я решила сократить. Немцы зовут ее полным именем, представляется она полным именем, очень любит своё имя. Но дома она Эма, и ей это тоже нравится.
У меня знакомая немка есть-Дуня-Dunja записано в паспорте. И Даша тоже есть. Так что можете называть Варя-для них это абсолютно самостоятельное имя. Никак не связанное с Варварой.
1. О каком уменьшительном имени, точнее его форме, речь? Например Anja, Tanja, Lena - являются самостоятельными полными именами здесь.
3. Как вы всё запутали 😃 в саду, школе, у врачей и др. - вашего ребёнка будут называть так, как вы им об этом сообщите. У дочери двойное имя. По логике основное - первое. Но у неё основное второе. Называют по второму) Потому что у нас есть рот и мы можем сообщить тому же врачу, какое из них основное) так же и в саду, школе. В документах стоит одно, но если вы им сообщите, как называть вашего ребёнка, то так и будут 😉 ещё иногда в документах спрашивают Spitzname… там и пишете то имя, которым называете своего ребёнка дома 😌
Переживаю перед родами
Вот и путаю все х и путаюсь сама, развлекаюсь как могу 🤣🤣🤣🤣на данный момент речь была про Варвару
Она же Варя 💪💪💪
@sofimagic, я бы в документах написала Варвара) А Варя дома и там, где захотите) Но имхо: что полное имя Варвара, что Варя - вам самим не понравится, как оба варианта произносят немцы. Сама люблю имя Варвара 💛 но местное произношение этого имени - режет слух и сильно коверкает его красивое звучание
Как скажете так и запишут немцы, вот только не знаю как переведут в укр документах, меня тоже этот вопрос мучает. И тоже с именем определиться не можем, но у нас мальчик. Думали например хотим именно Михаил но не Михайло, не Михаэль, а именно Михаил ( имя просто для примера) Думаю как в загсе запишут тут так потом консульство и будет отталкиваться от свидетельства о рождении
В украинском консульстве запишут ровно так как в свидетельстве о рождении будет. Мы дочку записали в свидетельстве о рождении Marina. Думали что в укр паспорте её запишут как Maryna, у меня в паспорте например так записано. Но нам сказали, что они не переводят имена детей рождённый за границей. Тоесть как вы назовёте и запишите ребёнка изначально, так и будет. Назовёте Mihail, так и в укр. паспорте запишут.
@sofimagic, у моей племяницы сына зовут Ваня,его так и в загсе и записали
У меня София, сокращенно зовем Соня.
В садике она Зофиа, но это было предсказуемо.
Когда во время привыкания меня спросили, как правильно обращаться к дочке, я сказала, что ей больше нравится вариант Соня. И мне сказали, что они могут именно так к ней обращаться.
Но:
1) она была бы в любом случае не Соня, а Зонья.
2) Её имя и в письменном виде (на пенале, рисунках и прочем) тоже указывалось бы как Sonja.
Поэтому мы остановились на официальной форме имени и она везде София.
Но в случае с её именем всегда уточняют mit PH oder mit F?
У нас mit PH))
@zzzirina.schneiderzzz 2000 это вот прям пограничное время. Многих русских ЗАСТАВЛЯЛИ менять имена свои. Дядька стал Вальдемар. А мы приехали в 2002 папу так и записали Владимир. Меня с какого то хера хотели записать Элеонора. Хотя Елена есть имя. Я уперлась рогом и осталась Еленой. Хотя могла бы записать Lena(но я этого не знала).
Я знакомый парнишка был всю жизнь Илья. И имя ему не нравилось..Приехал в Германию и при получении/подачи на паспорт немецкий спросил можно ли имя поменять..На Андрей😄😄 дома мама долго его еще Илья звала. Для меня он стал Илюха-Андрюха🤣
@zzzirina.schneiderzzz просто сотрудник идиот, я столько Алесь знаю и приезжих и здесь родившихся 🤦♀️ и в паспорте так же написано
Мне все равно как мою дочь где-то называют. Она по документам и для немцев Anna. Дома - Анюта, Аня, Аннушка, Анечка.
Старшая Эмма- дома зовём Эмми, а малая Лотта- зовем Лотти😁
У меня племянница по документами Виктория-Мари-Элизабет, в школе, во всех кружках,саду и все друзья зовут ее Элли и никак иначе,так всем и представляется
@sofimagic да,там брат хотел Виктория, жена Элизабет и прабабушка говорила ну как так, в день святой девы Марии родилась и не назвать так? Так вот, все пожелания учли
@victori_arts вот это клиентоериентированость 🤣🤣😍😍точнее семейно ориентир🤣🤣
ну класс, выберет потом какое ей нравится. В паспорт никто не смотрит. 🫶 Все знакомые, у кого 2 имени, говорят одно имя всегда. Второго или стесняются или оно им не нравится😄Учитель у меня был Detlef (моя любофь любовная🤣🤣 дядьке лет 60 тогда было ПС: влюблена исключительно в его мозг была), второе имя Фриц🤣🤣🤣🤣
Я работала в Meldeamt и там насмотрелась разных имён. Встречала даже Kolja и Aljoscha как самостоятельные имена у немцев. Мне кажется, что тут загс не сильно строго к именам относится, как в странах СНГ. Есть у них конечно и списки запрещённых имён. Но даже если вы запишете полным именем в свидетельство, то всё равно может быть такое, что друзья дочери будут её называть короткой формой, как и дома. Со мной училась девочка, Marile, все звали её так, дома, учителя, мы. А оказалось, что она по паспорту Maria Elisabeth. 🤯 таких случаев очень много.
@marischania ну типа Гертруда😄 как по мне старое немецкое имя)) Сейчас немцы из крайности в крайность.. то новомодным, то застарелым называют😄
@angel.zla13 чего и кого-то только здесь нет, у дочери в школе учителя есть, Herr Hruschka и Herr Hui 🙈 понятно, что немцы внимания не обращают, но для русских слух режет 😅
У нас сын Лев , но Лев он для нас . Записали( мы сами так захотели) его в документах Леон . В саду его называют только Леон, так как откуда им знать о том , как мы его называем еще .
Я только могу посоветовать выбирать имя попроще! Реально потом будут вечные сложности с buchstabieren 🤦🏼♀️🤦🏼♀️🫣 люди упорно не хотят писать имена правильно, произносить не пытаются или испытывают вечные сложности и тп.
Если не хотите вечные сложности - упрощайте жизнь себе и ребенку в будущем
Аню как раз таки можно записать как Аня , у немцев есть это имя . Они даже не всегда знают о полных именах . Если бы я пришла сказала Вика , то они так бы и записали .
Я не вижу проблемы записать Варя в документах.
У нас в саду столько детей с разными именами, там язык сломаешь (я не про немецкие имена), например арабские. Не думаю что их имена проверяют (есть такое или нет).
Мою зовут Виктория, называют в садике Вика. И воспитатели и дети.
Ну они же записывают и Mascha и Mischa и тп. Мою дочь зовут Marlene, я думала у меня будет маленькая Leni, но мы так и не стали её так называть, жаль кончено. Знала бы, другое имя наверное выбрала. Но так то можно было и Leni записать. Первый раз слышу что немцы так строги. А если им сказать что у нас в стране это имя норма, неужели откажут
@zzzirina.schneiderzzz не факт что она в паспорте тоже Leni, хотя я уверенна что так тоже можно записать. У меня сын Йозеф, везде в школе по спискам он Зеппи, потому что отзывается на это имя. Только в официальных школьных документах кончено Йозеф стоит.
Я бы Лени не хотела записывать, все таки такое нежное детское имя. А станет дочь профессором например и будет Лени, мне не сходится 😅
Мою Марлене дед упорно называет Мария Магдалена, в его детстве так было и Марлене было уменьшительным от этого имени.
У знакомой дочка Dasha (не Дарья), не думаю что будут проблемы записать как Warja, единственное это из немецкий уст будет звучать не так красиво как с славянских)
Мне вспомнился грандиозный скандал в моей школе. Когда у моего одноклассника не принял аттестат школы лицей. И вдруг выяснилось что все годы во всех журналах была его домашняя кличка, и все его так и называли, а в документах имя было совсем другое.
Вот это была феерия. С лицеем они в итоге пролетели из-за этого 🙈
Так что будьте аккуратнее с Spitzname)))
@tatitanni возможно я не так поняла
🫣🤣Просто блин
9 месяцев ты называешь одним именем, а потом бац начинаешь думать над документами 🤣🤣
Было бы понятнее, если бы вы озвучили ваши варианты.
А вообще да, всем плевать. Мальчика в группе сына зовут Bibers.
@sofimagic, ну мальчик знакомый у меня был Ярослав,но мы звали его Ярик😅девочек с таким именем в моем окружении не было.
@sofimagic, у меня было два имени Мелиса и Ясмина. Назвали Ясмина тк когда мы еще не поженились мужу приснился сон. И там он держал дочку на руках и ее звали Ясмина. Со второй дочкой вообще проблем не было назвали Ника( есть даже икона с именем Ника)
@tatitanni а как? Варья могут, у них с я не очень)) но если поправить, то могут. У меня у коллеги подруга, вот она Танья и ей нормально)
Имя Anja есть официально и Tanja, например, тоже и Лена. Не понятно что у вас там за тайное имя, но у нас сын, например, зовут Тео и это сокращение от Теодора, но так и стоит в документах. Все так и называют, пару раз звали Теодор, на что я отвечала, что он просто Тео. В Германии точно запишут как скажете, в России без понятия.
Не тайное, мы ещё не определились, и не вижу смысла говорить
Ну, в нашем загсе ответили так
Всем глубоко все равно как вы назовете ребенка. Ровно как и то, как вы будете дома называть его. Официальное имя никто не отменял и важно чтобы ребенок потом понимал, как его зовут на самом деле и какое ему имя дали родители как Spitzname .
@sofimagic, я ж говорю, как вы - родители- подадите имя для регистрации, так и запишут. Им абсолютно все равно, Варя это , или Ананас. Им реально все равно. И я не говорю это грубо, я констатирую факт. Вы будете делать паспорт какой-то странны снг ?! Тогда решайте в пользу полного имени, так как «свобода выбора» не так уж и свободна , так как рогами упрутся 100%.
Как скажете так и запишут немцы, вот только не знаю как переведут в укр документах, меня тоже этот вопрос мучает. И тоже с именем определиться не можем, но у нас мальчик. Думали например хотим именно Михаил но не Михайло, не Михаэль, а именно Михаил ( имя просто для примера) Думаю как в загсе запишут тут так потом консульство и будет отталкиваться от свидетельства о рождении