Поменяли бы знание своего родного языка на знание какого-нибудь другого? Если да, то на какой?
Я бы отказалась, мне так хорошо от того что я знаю родной и так грустно от того что мои дети его не знают.
Нет.я с детьми на своем говорю и со свекрами.я аваркапо папе,моя мама даргинка.даргинский вообще не знала пока замуж не вышла.(муж дарг)выучила так благодаря свекрам даргинский и теперь мои дети знают оба языка Альхамдулиллях.плюс знаю немецкий, английский ,учу арабский
Никогда бы не поменяла, мне не нужен другой родной кроме моего аварского, который к сожалению я уже забываю из за отсутствия общения на аварском 🥺
я не знала язык отца (грузинский), мы были в Ахалицхе (город в Грузии), мне стало кринжово и плохо, от того что мы проезжали и я не могла прочитать что написано на вывесках
такой позор был для меня, кринж и стыд века 🤣🤣🤣🤣 мне было тогда 12-13 лет и я так взялась выучить язык
мне стало не по себе типо : позор даже на вывесках прочитать не может че написано , в родном городе
и я так вот выучила 🥹😅😅
знаю и мамин и папин языки (армянский и грузинский)
Вы такая молодец, ма ща Аллах 💜
Я очень хочу, чтобы мой ребенок знал и аварский, и даргинский (супруг даргинец), потому что считаю, что родные языки важны. Если Аллах предопределил мне родиться аваркой, значит есть в этом что-то верное, мудрое, и просто растерять этот язык и культуру я не хотела бы. Без фанатизма, конечно же, но именно по этой причине для меня это важно.
На Английский поменяла бы без проблем🫣