Поговорим об именах. Были ли проблемы с произношением вашего имени у иностранцев?
У меня да. Постоянно) Хотя, казалось бы, мое имя максимально простое - Асель. Пока жила в России я строго была АсЭль🤪Но меня это не злило особо, я понимала их логику произношения - все иностранные слова с буквой Е у них превращаются в букву Э. Те же слова, как интернет, кафе, менеджер (которые заимствованы) произносятся через букву Э. Или имя моей дочери Адель произносится как АдЭль и они спрашивали меня: А ты почему тогда не АсЭль? Ведь у вас почти схожие имена. Но на работе мое имя бывало читали и как Ассоль, Аксель, Алсу 🤣 Однажды в Старбаксе написали Осель, это ваще занавес был.😂😂
А теперь я живу в Канаде. В паспорте мое имя, как и у всех тезок, пишется: Assel (с удвоенной S). И редко когда мое имя произносят правильно. Говорят Эйсел или Асил. А в некоторых онлайн формах и вовсе система не дает написать мое имя из-за начальных букв ASS (Жопа) и пишут: Не ругайтесь! А я не ругаюсь, я всего лишь пытаюсь написать свое имя😆
И вчера увидела в Википедии, что дочка Тасмагамбетова поменяла свое имя на Aselle. Видимо тоже мучалась с произношением ее имени. Хотя я сначала чутка кринжанула, видимо с непривычки. А потом стала думать, что в целом это разумное решение и больше проблем с произношением ее имени у иностранцев нет))
Поэтому детям мы выбирали максимально простые и международные имена: Адель (Adele) и Адам (Adam). Дочка же родилась в Казахстане и когда мы делали ей паспорт в цоне, то ее имя автоматически записали, как Adel. Тогда мы написали заявление, чтобы добавили еще одну букву в конце, чтобы получилось Adele, иначе она была бы Эйдел или Адил. Одна буква, а как все меняет 🙃
С моим нет
Заграницей понимаю что у детей да😆
Даниил превращает в Даниэля, Дэниала
Демьян в Дамиана, Дэмиана
Супруг становится Полом (его зовут Павел)
Одна я остаюсь на любом континенте Анастейшей😆
На работе был хозяин турок ,отлично говорящий на русском ,но вот мое имя (Таня) всегда говорил Таания 😂4 года это слушала 😂
Меня зовут Асем, и тоже часто ловила вот такой 👀 взгляд, когда только начинаю диктовать свое имя иностранцам a s s… ))
Я училась в Китае и когда только приехала, нас в универе регистрировали волонтеры. Они же присваивали китайские имена, которые вписывали в студенческий. Так я на целый год стала 阿塞姆, что читается как Асайму🤣
К следующему учебному году всеми правдами и неправдами выбрала и выбила себе нормальные иероглифы и стала Асьемá.
Россияне, кстати, без искажений произносили, но самым близким было позволено говорить Семён🤣
помню были в старбаксе, подругу зовут Асем, они написали Asia😂 свое имя я диктовала по буквам и обычно они такие, нет, не мы не можем это прочитать😂
Очень сложное имя, даже казахи неправильно произносит . Поэтом детям старалась дать имя без казахской буквы. Алиби, Мерей (Часто называем Мэри) и Алим❤️
мое имя Бота
жили несколько лет в Арабских странах меня там арабки называли Бууута ибо большо не получилось у них так и осталось для них Буутаа
у арабов нету буквы О по этому они как то справились как могли ) но мило)
Анастезиа😂 причем это были поляки или словаки, точно не помню кто😂 либо просто с хорошим чувством юмором и решил поиздеваться над ребенком (русским владели)😂я помню, что мы с дедушкой пришли, а они такие «ха ха Анастезия😂 как? Анастасия? Нет нет Анестезия»😂 мне лет 5-6 было😂 Хотя как бы языки в одну группу входят и у них точно есть буква с😅 старший меня представляет как «Анастейша» благо он не знает про фильмы и книги😂 а я кринжа ловлю с этого🤡старшему главное дала международное имя Максим, а чет со средним косякнули😂 Савелий, Боги, если поедет в иноязычную страну намучается😂🙈 тут то в поликлинике он Светлана😂 ну младший уже более привычное иностранцам Дмитрий😂
@assel.canada, да ладно бы иностранцам представлял, он мужа знакомым представляет так😂 еще и не в тему, посреди разговора😂😂😂
У меня посреди своей фамилии тоже ass, поэтому мужа фамилию взяла. Для эмиграции 🤌🏻
Моя мама когда я учила Английский в школе пыталась меня поддержать и говорить на английском… и обратилась ко мне как кТьюмор… а переводится то это слово очень плохо 😂😂😂
Сегодня на курсах учитель прочла имя одногруппника Alisher АлисХер😅😂 финны каждую букву читают отдельно
Когда я родилась мама сказала «надо дать такое имя, если вдруг она поедет заграницу ее имя было легким для иностранцев». В итоге меня назвали типичным, обыкновенным именем Камила 😂 жила в Америке, училась в Малайзии не было проблем. Мамуля как в воду глядела 😂
Осель 😂, ой жындылар😆.
Американцы не могли имя Айнур произнести, почему то им было очень сложно, в итоге назвали Nora, это имя до того прижилось, что даже наши соотечественники потом меня так называли.
Nazerke - американцы произносили «Назёрк» 😂
Когда исправляла, все таки стали звать Назёрки
Меня всегда инострагцы называли просто Энжи, то, как пишется мое имя, режет глаз даже мне Anzhela.
Сейчас младший в школе не всегда понимает, что обращаются к нему, так как произношение в корень меняется, Роудиэн, блин 🤣
Меня зовут Анель, по их логике будет Анэл как Адэл. Но Анэл при быстром произношении звучит как анал. Вот меня это бесит
Почему у них нет смягчения АнэлЬ
@assel.canada, воттт о чем я и говорю 😆 ужас( такое красивое имя я его обожаю. Но заграницей оно не будет так звучать красиво
Дважды прочитала начало текста и слово имена читаю измена и понять не могу причем тут измены иностранцев 😂😂😂😂
У меня с именем проблем нет, потому что международное)
Американцы мне говорят «Майра» вместо Мира)
Надо писать Meera, а не Mira))
Китайцы меня называли каджя, вместо Катя. Я так парилась, в итоге мне дали китайской имя ЛинХуа. А подруге Айданн, Айюе.
С англ проще, можно сказать Кейт, Кэтрин. Подруга была Эйдан 🤣
Мое имя Динара.
Обычно в арабских странах я говорю, что есть монета - Динара. И все без проблем произносят.
У латинос denada есть, монеты они тоже знают.
В сша тоже проблем особо не было) Слава Богу
@habibti_kz, один раз видела как записали Малдыр, ну типо бляяя ты че глухая
Так все понятно расписали ,хорошее решение было бы) .
Муж турок не понимает Zhanna,у них Janna и вообщем жопа )с этими именами .
У меня три брата называют поразному мое короткое имя :Жан,Жанна,Жанка. Родств.с прошлого века Жанке((((((
Учила нем.язык в школе ,английский вообще ноль ,от произношения английского херею ,пробовала сложно ,очень как то нежно
Я боюсь представить как мое имя будут произносить😆 придется наверное вообще американское имя приобрести🤣
Вы свободно говорите на Английском в Канаде? Если что то не понимаете , как объясняете?
С объяснением нет проблем, но бывает, что, например, у доктора ты не знаешь каких то медицинских терминов и ничего страшного, открываешь переводчик и говоришь, что хочешь удостовериться, что верно поняла, они относятся с пониманием)
С моим полным именем и у соотечественников то проблемы.
Но для иностранцев есть удобное сокращение
@assel.canada, • Āi nǚ yà (艾女亚) – звучит близко к «Айнуя», дословно может значить что-то вроде «девушка Ай из Азии».- пишет чат GPT) может быть у них я ассоциируюсь с этим😂
@assel.canada, 😅он не так мягко это произносил, мое имя его голосом превращалось сразу в мужской, а так как это был чудесный учитель, я закрывала на это глаза ))
Меня зовут Жанаргуль, один парень с Ганы называл меня Дженерал