Оформление ребенка, родившегося в Германии: нужны ли апостилированные свидетельства о рождении родителей?

Девочки, подскажите, для оформления ребенка родившегося в Германии нужны свидетельства о рождении родителей с апостилем? На каком этапе они нужны и можно ли без них обойтись?

1

Комментарии

Elizaveta·Мама сына (2 года)

Видимо зависит от больницы и чиновников)) У нас требовали с апостилем. А переводили и заверяли мы их в рф, к этому вопросов не было

Нравится Ответить
Anastasiia ·Мама двоих (2 года, 6 лет)

У мужа не было свидетельства, а я не хотела делать перевод🤣 Я говорю - а что, если у нас нет свидетельств? Мне в ЗАГСе сказали, что ничего страшного, главное что у нас есть немецкие аусвайсы и загранпаспорта

Нравится Ответить
Jenny·Мама сына (5 лет)

У нас нужны были документы о принятии немецкого гражданства, свидетельство о предыдущем разводе, свидетельства о рождении с переводом и апостилем, свидетельство о браке НАШИХ родителей, свидетельства о изменении написании наших имён по приезду в Германию, признание отцовства, признание Sorgerecht ( мы не женаты) ну и паспорта. При этом у нас обоих немецкие паспорта больше 20 лет.

Нравится Ответить
Zhanna·Мама двоих (младенец)

😱этот список похлеще стандартного…

Нравится Ответить
Jenny·Мама сына (5 лет)

@zhannarika мы тоже обалдели, с учётом, что у всех давно немецкое гражданство и паспорта.

Нравится Ответить
Anni·Мама двоих (5 лет, 15 лет)

Окститесь, тогда бы в Германии куча детей была без документов. Апостиль не нужен, нужен перевод от МЕСТНЫХ переводчиков (они переводят по нужным ISO)

Нравится Ответить
Anastasia·Мама двоих (младенец)

Не обязательно, кстати.

Дочь родилась пять лет назад в Германии, мы в роддоме подавали документы и тогда весь перечень был необходим.

В этот раз мы собрали также весь список документов + от руки заполненное заявление, в итоге забрали только заявление, а остальные документы оказались не нужны, так как это наш второй ребенок и у них уже есть вся информация.

Но лучше перестраховаться и подготовить, многое зависит от бератора 🙈

Нравится Ответить
Настя·Мама двоих (1 год, 9 лет)

Нужны были, с переводом, но без аростилей

Нравится Ответить
Mari·Мама двоих (2 года, 7 лет)

Нужны были свидетельства, но не с апостилем, а переведенные и заверенные stadtliche übersetzer, мы отдавали в городе местному переводчику, 20 евро за свидетельство стоил перевод. Отдаете их вместе с подачей заявления, когда после родов оформляете ребенку свидетельство о рождении. Мы это делали в роддоме, у многих есть кабинетик, где документы принимают. Вам дадут бумагу, где будет указан список нужных документов для оформления, когда пойдете в роддом на geburtsplannung Gespräch.

Нравится Ответить
Zhanna·Мама двоих (младенец)

То есть у вас свидетельства о рождении до перевода не были апостилированные? Нам говорили что именно апостиль должен стоять…

Нравится Ответить
Mari·Мама двоих (2 года, 7 лет)

@zhannarika, никогда не переводили свидетельства, мало того даже пришлось просить родителей, чтобы они нам их почтой прислали, потому что они дома были у мам наших 😀 никогда не нужны были! А тут прям мы узнали за месяц до родов, что нужны. В Финляндии рожали сына - не требовались никакие свидетельства о рождении родителей

Нравится Ответить
sofia·Мама сына (2 года)

@zhannarika, согласна с комментарием выше, апостиль не нужен (русский) нужно перевести и заверить немецкий

Нравится Ответить
sofia·Мама сына (2 года)

Мы не знали, пришлось заказывать из россии, от этого зависит сведетельство для ребенка .

Нравится Ответить
sofia·Мама сына (2 года)

Нужны! В роддоме сразу .

Нравится Ответить