Девочки, подскажите, для оформления ребенка родившегося в Германии нужны свидетельства о рождении родителей с апостилем? На каком этапе они нужны и можно ли без них обойтись?
У мужа не было свидетельства, а я не хотела делать перевод🤣 Я говорю - а что, если у нас нет свидетельств? Мне в ЗАГСе сказали, что ничего страшного, главное что у нас есть немецкие аусвайсы и загранпаспорта
Апостиль не нужен, главное чтобы заверенный переводчик был. Мы делали в январе доки
Имею ввиду перевод свидетельств должен быть сделан заверенным переводчиком
У нас нужны были документы о принятии немецкого гражданства, свидетельство о предыдущем разводе, свидетельства о рождении с переводом и апостилем, свидетельство о браке НАШИХ родителей, свидетельства о изменении написании наших имён по приезду в Германию, признание отцовства, признание Sorgerecht ( мы не женаты) ну и паспорта. При этом у нас обоих немецкие паспорта больше 20 лет.
@zhannarika мы тоже обалдели, с учётом, что у всех давно немецкое гражданство и паспорта.
Окститесь, тогда бы в Германии куча детей была без документов. Апостиль не нужен, нужен перевод от МЕСТНЫХ переводчиков (они переводят по нужным ISO)
Не обязательно, кстати.
Дочь родилась пять лет назад в Германии, мы в роддоме подавали документы и тогда весь перечень был необходим.
В этот раз мы собрали также весь список документов + от руки заполненное заявление, в итоге забрали только заявление, а остальные документы оказались не нужны, так как это наш второй ребенок и у них уже есть вся информация.
Но лучше перестраховаться и подготовить, многое зависит от бератора 🙈
Нужны были свидетельства, но не с апостилем, а переведенные и заверенные stadtliche übersetzer, мы отдавали в городе местному переводчику, 20 евро за свидетельство стоил перевод. Отдаете их вместе с подачей заявления, когда после родов оформляете ребенку свидетельство о рождении. Мы это делали в роддоме, у многих есть кабинетик, где документы принимают. Вам дадут бумагу, где будет указан список нужных документов для оформления, когда пойдете в роддом на geburtsplannung Gespräch.
То есть у вас свидетельства о рождении до перевода не были апостилированные? Нам говорили что именно апостиль должен стоять…
@zhannarika, никогда не переводили свидетельства, мало того даже пришлось просить родителей, чтобы они нам их почтой прислали, потому что они дома были у мам наших 😀 никогда не нужны были! А тут прям мы узнали за месяц до родов, что нужны. В Финляндии рожали сына - не требовались никакие свидетельства о рождении родителей
@zhannarika, согласна с комментарием выше, апостиль не нужен (русский) нужно перевести и заверить немецкий
Мы не знали, пришлось заказывать из россии, от этого зависит сведетельство для ребенка .
Видимо зависит от больницы и чиновников)) У нас требовали с апостилем. А переводили и заверяли мы их в рф, к этому вопросов не было