Вот недавний закон об обязательном измении написания имен в заграннике, если отличается от немецких.
Вопрос у меня про ребёнка. Родилась дочь в России, соответственно здесь в немецких документах у нее нет отчества и в фамилии буквы изменены (в русском shnaider, в немецком Schneider), и 1 буква в имени.
Раньше я знаю, что чтобы привести в соответствие с немецкими документами, нужно было разрешение от органов опеки. Типа ребёнку имя менять нельзя. А сейчас? Сейчас у ребёнка могут быть проблемы на границе? Докопаются, что паспорт недействительный?
Написание буквы не проблема. С заявлением на загран паспорт надо прилагать заявление о написании и напоминать об этом сотруднику,чтобы обратили внимание.
А вот про отчество самой интересно.
@sil_va ну у нас есть Namensänderung, это не проблема. Проблема в принципе поменять паспорт. Очень долго ждать
Если отличаются буквы, можно при получении русского паспорта попросить написать по правилам произношения другой страны.
Да это всё понятно, а сейчас как быть? Я задумала поездку, теперь поняла, что формально паспорт дочери считается недействительным, согласно этому новому закону.
И в консульстве в очереди мы 444. Я паспорт ей поменять просто не успею до августа. 😭😭😭
Насчёт отчества. Его не пишут в загранах так же как и не пишут его в немецких документах,но оно остаётся в Melderregister а на документах опускают его тут.