Nastassja
glaze_
Nastassja·Мама двоих (5 лет, 8 лет)

Сегодня в первый раз увидела/услышала/прочитала Очень голодную гусеницу на английском и в очередной раз поразилась талантливости русских переводчиков и вообще глубине великого и могучего хе-хе. Еще перевод Груффало на русский просто великий шедевр по сравнению с оригиналом. Но насколько я сегодня была удивлена на примере маленький детской книжки, не передать словами!

25.02.2025
5

Комментарии

ellina_denikina
Ekaterina·Мама двоих (2 года, 7 лет)

Мне бы хотелось, чтобы так же поэтичнее переводили нон-фикшн, популярную научную литературу. Потому что иногда переводы таких вещей меня просто убивают ))

26.02.2025 Нравится Ответить
yasmeen
yasmeen·Мама двоих (7 лет, 10 лет)

Согласна, Груффало отлично перевели, также как и Человеткина)

В мультфильмах перевод обычный, не «классический», как в книге (сразу чувствуется)

26.02.2025 Нравится Ответить
iney
Иней·Мама сына (7 лет)

Пошла смотреть что же там за гениальный перевод голодной гусеницы... Но он же дословный 🤔

25.02.2025 Нравится Ответить
glaze_
Nastassja·Мама двоих (5 лет, 8 лет)

Нет, он поэтичней что ли…. По английски текст вообще плоско звучит при прочтении, а на русском совсем другое дело

25.02.2025 Нравится Ответить