post image

Помню свой ужас, когда обнаружила лет в 16-17, что в большинстве фильмов и сериалов, где актеры, как мне казалось, безобразно переигрывают или, напротив, вовсе не играют, виновата озвучка. Видимо, русскоязычная традиция дубляжа ну очень... специфична 😂😂😂

В тот момент я лихорадочно доучивала английский к вступительным экзаменам в МГУ, а посему вынуждена была перейти на просмотр ВСЕХ англоязычных видео в оригинале с английскими же субтитрами. Кстати, очень рекомендую, фантастически действенный способ быстро набрать лексику и начать лучше понимать и говорить.

Дубляж проходит три фильтра: перевод самого текста на русский, уже съедающий часть достоверности и драматической силы; актерская, кхе-кхе, «игра» дублёра, которая дотаптывает оставшееся; потеря соответствующих ситуации звуковых особенностей (акцентов, эха, искаженного голоса, если персонажу трудно говорить, да еще приглушение закадровой музыки...).

А больше всего меня бесит, когда детей озвучивают явно взрослые придушенным сюсюкающим голосом, просто АААА!!

(Да, да, это я в очередной раз наткнулась на ютубе на отрывки из фильмов, которые смотрела в кинотеатре в дубляже, и осталась в шоке от оригиналов)

С вами была рубрика «Настю снова бомбит», подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки, бомбите вместе 👌🏻👌🏻

UPD: в качестве примера - озвучка Гарри Поттера, которая еще довольно тщательная и относительно неплохая.

Одна и та же сцена в полторы минутки. Просто сравните интонации бедного парня 🤦🏻‍♀️

Русская озвучка: ссылка

Оригинал: ссылка

769

Лучший комментарий

Ольга·Мама двоих (4 года, 8 лет)

Господи, вас даже бомбит интеллигентно)) Обожаю ваш слог😊

Нравится Ответить
makushechka·Мама двоих (4 года, 6 лет)

Я дубляж никогда не любила. За исключением советского кинематографа. Там дублировали актеры того же уровня, что и играли.

А в 90х и до сих пор я обожаю перевод Михалева и Гаврилова😍 фамилию третьего товарища забыла...

Нравится Ответить

Комментарии

Аэлита·Мама двоих (1 год, 2 года)

Меня бомбит с современной переозвучки старых мультиков Союзмультфильма! Не просто бомбит, хирасимит по-чёрному.

Ищу и качаю на комп в оригинальной озвучке, ибо это просто боль 😣

Нравится Ответить
❤VeNeRaMama❤️·Мама дочки (4 года)

Вспомнила, как в моем детстве, появилось кабельное телевидение и там все фильмы были озвучены одним мужиком , который говорил и за женщин, и за мужчин, и за детей, и все одним монотонным, гнусавым голосом 🙈

Нравится Ответить
Yana·Мама сына (3 года)

Согласна. Даже Свинка Пеппа в оригинале не такой бесячий мульт 🤦‍♀️

Нравится Ответить
Natalia·Мама двоих (3 года, 6 лет)

То чувство, когда работаешь на студии дубляжа

🤭🤭🤭

Нравится Ответить
Natalia·Мама двоих (3 года, 6 лет)

@froekensnork спасибо, да идея замечательная. Я просто не очень активный пользователь, поэтому интересного ничего и не писала. Проблема в том , что живу я во Франции, увидят ли пост в городах России? Здесь я исключительно задавала мамские вопросы, находясь в Петербурге, иначе меня просто было не видно в ленте🤔

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

@karasuhum, если я отправлю пост с нашим интервью в своем аккаунте, то увидят, конечно! А так как в посте будет сразу же дана ссылка на ваш профиль, то и ваш аккаунт увидят, подписчики привалят на такие-то интересные истории, будет веселее)) тем более что и о жизни во Франции наверняка много чего любопытного можно рассказать!

Нравится Ответить
Natalia·Мама двоих (3 года, 6 лет)

@froekensnork А что, давайте! Можно в лс, чтобы здесь людям не мешать

😂

Нравится Ответить
Аня·Мама двоих (1 год, 4 года)

Ой, озвучка ГП меня всегда ужасно раздражала, особенно второй Даблдор

Нравится Ответить
Аня·Мама двоих (1 год, 4 года)

@froekensnork как интересно вы рассуждаете! С такой точки зрения, пожалуй, и так) но мне всегда так нравился первый, он казался идеальным воплощением, по крайней мере, образа в моей голове

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

@annapodg691, видите ли, на момент, когда начали искать актеров для франшизы, еще не вышли самые темные и жуткие книги))) режиссеры просто не могли знать, чего им придется требовать и ожидать от актера. Конечно, для сказочно-таинственного духа первых книг первый актер подходил идеально. Но дальше мадам Роулинг понесло в хардкор)))

Нравится Ответить
Аня·Мама двоих (1 год, 4 года)

@froekensnork это дааа))) но причина смены актёра же в том, что первый умер 🤔 вполне возможно и он бы мог раскрыться нам с другой стороны

Нравится Ответить
ferox363·Мама четверых детей

Ностальгия я то какая! Детство..

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

Это вы про отрывок из ГП?)) или про комменты о Володарском и бразильских сериалах? 😄

Нравится Ответить
ferox363·Мама четверых детей

@froekensnork больше о Гавриловом

Нравится Ответить
Ольга·Мама сына-младенца

Люблю озвучку на Парамаунд Камеди в сериале «Теория большого взрыва», озвучивает мужчина всех героев , ну мне очень смешно с его голоса и интонации 😂😂

Нравится Ответить
Ольга·Мама двоих (4 года, 10 лет), ждёт третьего

Это ку-ку-Кураж Бомбей 😆👍🏻

Нравится Ответить
Ольга·Мама сына-младенца

@olyamusolya, о даааа 😂

Нравится Ответить
Nino·Мама сына (3 года)

Если знаете французский, посмотрите Москва слезам не верит в французском дубляже, его переводили к фестивалям. На англ тоже есть.

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

Знаю немного, но недостаточно хорошо. Ради любопытства разве что можно глянуть)

Нравится Ответить
Маруся·Мама сына (2 года), беременна (29 нед.)

Я поняла, что мне интереснее смотреть фильмы на оригинале после Алладина с дубляжом Гаврилова. Это было для меня началом длинного романа с английским, который длится до сих пор.

Ведь там ты сначала слушаешь кусок англоязычного текста и только потом перевод. И мне было дико интересно, как он так может?! Синхронный перевод это ж капец как сложно!

И до сих пор я воспринимаю только такую озвучку Алладина.

🤪

Нравится Ответить
Zzz·Мама двоих (младенец)

Прям детство вспомнилось)) сколько ж фильмов мы пересмотрели с этой озвучкой

Нравится Ответить
Маруся·Мама сына (2 года), беременна (29 нед.)

@zu__zu, ой много)

Но я как сейчас помню оригинальные голоса актеров и последующий их синхронный перевод.

До сих пор ищу Гудзонского Ястреба с «той самой озвучкой». 😬😃

Нравится Ответить
Екатерина Шампунька·Мама сына (2 года), беременна (35 нед.)

Да, в оригинале гораздо лучше

Нравится Ответить
Катя·Мама дочки (4 года)

Какой мощный отрывок!!! Очень показательно!..

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

@arhi_doula, а ведь он там ребенок еще. И осилил такую жуткую сцену. А в следующем фильме и еще более жуткую!!!

ссылка

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

@arhi_doula, а как разрывает крик Аммоса Диггори?? that’s my sooon! That’s my BOOOOOY!! - невозможно смотреть!!

А Фадж почему-то у нас говорит «мальчик погиб, к сожалению» вместо «мальчика только что убили» 🤦🏻‍♀️ вот ЗАЧЕМ

Нравится Ответить
Катя·Мама дочки (4 года)

@froekensnork ох, крик невероятный!! Вообще очень сильная сцена. Спасибо, что открываете глаза!

Нравится Ответить
Марина·Мама двоих (1 год, 4 года)

Ой, помню, как впервые услышала родной голос Киану Ривза. И так и не смогла с ним смириться. 😂 У Деппа наоборот голос очень классный, но и озвучка прекрасная))

Нравится Ответить
Zzz·Мама двоих (младенец)

А в детстве (в 90х годах) мы смотрели иностранные фильмы с «запоздалой озвучкой» гнусавого голоса и уже наизусть знали все реплики))

Нравится Ответить
Zzz·Мама двоих (младенец)

Мне нравится озвучка Ди Каприо, прям лучше самого Лео звучит))

Нравится Ответить
Маруся·Мама сына (2 года), беременна (29 нед.)

Бурунов 👍

Нравится Ответить
Элина·Мама двоих (1 год, 2 года)

Вспомнила Великолепный век. Те кто на русском озвучивал Хюррем, Михримах и особенно Султана Божеееееееееееее я влюбилась в это голос. Это что-то не земное. Мы прям всей общагой тащились❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

Я видела только пару серий в салонах, пока сидела на маникюре или стрижке 😂 уж не знаю насчет симпатичности тембров, но актерская игра актрисы, озвучивавшей бедную Хюррем, на уровне чайника 🤣🤣🤣 особенно этот натужный неестественный смех, я аж вздрогнула и смазала себе ноготь, когда она загоготала 🤣🤣🤣🤣

Нравится Ответить
Элина·Мама двоих (1 год, 2 года)

@froekensnork вы просто не въехали в смысл того что у Хюррем сам по себе не естественный смех, тк она всегда лицемерит😅 а тембр сулеймана и на турецком и на русском бомба. Сами послушайтессылка

Нравится Ответить
Yulia·Мама дочки (4 года)

Раньше ходили в пять звёзд на Новокузнецкой, там часто шли фильмы с субтитрами. 👌

Нравится Ответить
Наталья·Мама троих детей

Так как мы живем далеко за мкадом, фильмы в оригинале добрались до нас буквально пару-тройку лет назад. Ходила посмотреть Король Лев, полный восторг! Но когда недавно по телеку с детьми смотрела в дубляже - очень обидно стало за качество песен и озвучки( одно оправдание- многие актеры дубляжа очень старались ...

Нравится Ответить

А как вам дубляж старых французских комедий?

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

@froekensnork, не могу оценить, не помню, когда и смотрела

Нравится Ответить
Эльвира·В ожидании первенца

О даааааааа

Сейчас даже если мужем смотрим вдвоем, он английского не знает, смотрим с русскими субтитрами. А для меня английский уже как русский давно

Нравится Ответить
Рита·Мама дочки (3 года)

Я помню, как включила нашумевший сериал «Друзья» и мне было совсем не до смеха. Я прямо не понимала, где шутки, о которых все говорят. А в оригинале вижу, что сериал милый и забавный

Нравится Ответить
Екатерина·Мама сына (2 года)

Смотрела сегодня фильм с дубляжом про Тинторетто в кинотеатре, там название одной картины перевели «Медитация Марии Магдалены», меня сочетание этих слов очень удивило) начала гуглить прям там же, название этой картины употребляется в таком виде только в аннотациях к этому фильму, мне кажется, тут точно ошибка в переводе) как раз сегодня вечером хотела разобраться))))может, я и не права

Нравится Ответить
Екатерина·Мама сына (2 года)

Сегодня тоже думала о том, что 90 процентов иностранных фильмов и книг мы смотрим и читаем в интерпретации переводчика)) больше всего расстраивают их косяки в переводе детских книг.

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

@login101, перевод чудовищный!!

Нравится Ответить
Наталья·Мама сына (2 года)

А где смотрите фильмы в оригинале и субтитрами?

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

Если что-то есть на Нетфликсе, Apple TV и т.п., то там. Если нигде нет, то остаются торренты 😂

Нравится Ответить
Элинхен·Мама сына (2 года)

@froekensnork, ororo tv еще)

Нравится Ответить
makushechka·Мама двоих (4 года, 6 лет)

Я дубляж никогда не любила. За исключением советского кинематографа. Там дублировали актеры того же уровня, что и играли.

А в 90х и до сих пор я обожаю перевод Михалева и Гаврилова😍 фамилию третьего товарища забыла...

Нравится Ответить
makushechka·Мама двоих (4 года, 6 лет)

@mama_kirilla2018, я их не смотрела... но отрывки видела, конечно) поэтому голоса как будто все равно в голове 😅

Нравится Ответить
Наталья·Мама сына (2 года)

@makushechka Да вы что! Зита и Гита - это ж классика советско... простите, индийского кинематографа. На этом же фильме целое поколение выросло!😉🤣

Нравится Ответить
makushechka·Мама двоих (4 года, 6 лет)

@mama_kirilla2018, отрывки. Я не люблю индийское кино. И мелодрамы мой самый нелюбимый жанр))

Нравится Ответить
Виктория·Мама двоих (4 года, 7 лет), ждёт третьего

О, а я до сих пор люблю смотреть видео в озвучке Гаврилова, как с видеокассет. Как представляю, сколько труда ему стоило все это перевести, наговорить, записать с учётом техники тогда — восторг!

Нравится Ответить
Ольга·Мама двоих (4 года, 8 лет)

Господи, вас даже бомбит интеллигентно)) Обожаю ваш слог😊

Нравится Ответить
Диагноз: Настя·Мама дочки (3 года)

Как тут не бомбить?! 🤣 вы видели эти фрагменты? 🤣

Нравится Ответить
Anna·Мама двоих (2 года, 4 года)

Вот у меня такое же отношение к дубляжу, в связи с этим смотрю только в оригинале и очень рада, что у нас многие уже кинотеатры начали пускать сеансы фильмов без дубляжа.

Нравится Ответить
Светлана·Мама дочки (4 года)

Да да, помню этот закадровый мужской голос, который озвучивал абсолютно все иностранные фильмы😅

Нравится Ответить
Мики·Мама дочки (5 лет)

@froekensnork перевод хроманул в Двух башнях. Эовин по-русски говорит Арагорну, что любит его. Вся братия решила, что Эовин влюбена, вот и призналась. Это считай новый твист. В оригинале же её слова: because they love you😂

Нравится Ответить
Светлана·Мама дочки (4 года)

@kimchi, ого:) их, наверное, всех обучали говорить в нос, якобы на профпригодность🤣🤣

Нравится Ответить
Мики·Мама дочки (5 лет)

@sunny_s не помню у кого именно брали интервью. Один рассказал, что озвучка не была целью. Целью было изучение английского и практика в переводах. Гундосили знатно

Нравится Ответить