Подскажите, может кто знает. Реально ли младшему както сменить имя в паспорте.

Суть в том, что в свидетельстве по-русски записан Леон, а по-белорусски Лявон. В итоге в паспорте тоже Liavon. Но мы хотели Leon. Куда лучше обратиться?

11

Лучший комментарий

Аня·Мама двоих (4 года, 8 лет)

Вам надо было сразу указывать (когда на паспорт подавались), что на бел мове надо писать Леон и на латинице Leon. Я так понимаю, что вы не знали, что можно было так сделать.

Нравится Ответить

Комментарии

Марфа·Мама двоих (младенец)

У меня подавал муж и теперь одна из дочек Азия😂😂😂

Нравится Ответить
Ольга·Мама двоих (3 года, 3 года)

Вот недавно себе поменяла паспорт. Там переписала на русский вариант. И детям сделала сразу . В карточке напишите латинскими заглавными как желаете чтоб было в паспорте

Нравится Ответить
Ольга·Мама дочки (3 года)

@kattilove, @sherlock_holmes, @katya1555, а Алиаксеи вам как?😂😂😂Я мужа паспорт если держу в руках вечно угораю.Но я сама из Волхи только этим летом Ольгой стала

Нравится Ответить
Екатерина ·Мама сына (2 года)

А мама моя Елена, стала Алёной 😂

Нравится Ответить
Ольга·Мама дочки (3 года)

Я летом меняла паспорт и меняла Volha на Olga.Нет у нас закона,что это запрещено.Но мне такая женщина попалась,все хотела меня переубедить,что это нельзя.На мою просьбу письменно мне ответить почему нельзя растерялась.В итоге приняли документы и изменили.Дочка Катерина,сразу ей в паспорте писала Katerina,там даже никто не пикнул

Нравится Ответить
Алена·Мама сына (2 года)

Меняете паспорт и транскопцию сами описываете в нужное поле. Правда, это лучше бы сразу делать, но и при замене тоже должно быть можно

Нравится Ответить
😋·Мама двоих (1 год, 9 лет)

Капец.Я думала,что только мне не удобно,с Alena.С загранпаспортом и примеру правами воспользоваться не могу,но пока ладно,границы загрыты.Но вот 2разных имени в них,и ничего не сделали(.

Нравится Ответить
Мария Бычко·Мама троих детей

Мы нашу Иоанну записали как Joanna. Позвонили, сказали, что так нельзя. Муж объяснил, что мы часто ездим, планируем возможный переезд в будущем. Сказали, звоните начальнику. Он позвонил, и разрешили записать через J)))

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (младенец)

@nastyameloyan2017 у мужа белорусского, у меня и детей с русского. Нет никаких с этим проблем. Но мы мужу скоро будем менять паспорт и тоже изменим, просто, чтоб одинаково было, проще всякие бумаги заполнять.

Нравится Ответить
Olga·Мама двоих (1 год, 4 года)

Меня однажды назвали Волхой. А все потому, что по-белоруски Ольга- Вольга, соответственно транслитерация Volha. Я, кстати, не сразу сообразила что ко мне обращаются

Нравится Ответить
ирина·Мама двоих (5 лет, 12 лет)

У меня лучшая подруга вышла замуж за итальянца. Так вот у них тоже Леон сын. И тоже когда у нас делали паспорт сказали,что только один вариант Лявон. Так и записали. Но они то в Италии живут,им пофиг

Нравится Ответить
Даша ·Мама сына (2 года), беременна (22 нед.)

Транслитерацию с белорусского на русский можно измерить один раз только) так что внимательно пишите ☺️ муж с ребёнком записаны с русского языка

Нравится Ответить
Яна·Мама двоих (1 год, 3 года)

Не хочу расстраивать раньше времени, но я когда сейчас младшей делала паспорт то писала транскрипцию сама «русский» вариант звучания фамилии и ещё и с не той буквой что обычно бы написали, паспортистку смутила моя транслитерация, она даже попросила мой паспорт (подавал муж и у него «обычная» транслитерация не такая как у меня и детей). И она два раза переспросила уверенна ли я потому что транслитерацию изменить нельзя.

А так была бы Beniadziktava - я решила не ломать глаза иностранцам, тем более у фамилии не белорусские корни, была б ещё Kavalyova то ладно, все равно непонятная славянская фамилия)) поэтому мы все Benedictova и муж Benediktov

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (младенец)

О, какая фамилия, писец паспортистам))))). Были у меня клиенты Бенидиктовичи. 5 человек. У всех был разный транслит в паспортах. У переводчиков аж глаз дергался. Они волновались, что их в Канаду не выпустят из-за этого. Это я к чему, лучше сразу самому указывать, как хочешь, чтобы писалось, конечно, чтоб не нарушать правила транслита. У меня и детей все с русского.

Нравится Ответить
Nastyameloyan ·Мама троих детей, ждёт четвёртого

@6uro4ka вот и я думаю, может нам всем и мужу в том числе поменять транслитерацию. У него в паспорте meloyan, в ВНЖ melayan. И у нас у всех соответственно melayan. Но за границей, получается, у нас будут фамилии отличаться🤷

Нравится Ответить
Солнышко·Мама двоих (3 года, 10 лет)

При смене паспорта.... хм. У меня с временем именем было так, что на англ оно было тоже на бел манер, и соответственно на белорусском, а я хотела чтоб как правильно, по английмки было. И при смене паспорта в транскрипции там где писать надо, нсписала как хочу и всё

Нравится Ответить
Alexandrina·Мама двоих (1 год, 3 года)

Я свои имя и фамилию меняла на нормальный транслит, чтобы иностранцы могли выговорить. А когда детям паспорта делала, совсем об этом забыла(( дикий ужас, что им там написали😡

Нравится Ответить
Екатерина ·Мама сына (2 года)

Вот мне тоже это не нравится) когда в Беларуси получила паспорт вместо Екатерины, стала Katsiaryna 🙈🙈🙈Катсиаруна? 😂Wtf

Нравится Ответить
Nastyameloyan ·Мама троих детей, ждёт четвёртого

😂

Нравится Ответить
Саша·Мама сына (3 года)

А я Алиаксандра 😖

Нравится Ответить
Екатерина·Мама дочки (2 года)

Ненавижу эту Катсиаруну🙈

Нравится Ответить
Anna·Мама двоих (4 года, 8 лет)

Мы сразу тоже в бланке заполняли на латинице Nikita ,а то от Mikita меня аж трясло🤪😆

Нравится Ответить
Юлия·Мама двоих (младенец)

Нам говорила паспортистка, что если фамилия в белорусской транскрипции, то и имя тоже. У нас тоже неудобно вместо Diana пишется Dziyana. Было бы хорошо, если б изменили

Нравится Ответить
Ольга·Мама дочки (3 года)

Вот и мне так говорили.В итоге я настояла на своём и все записали как нужно

Нравится Ответить
Ksana·Мама сына-младенца

На ус намотала, обязательно обратим внимание на этот нюанс, когда будем делать сыну паспорт!

Спасибо вам👌🏻

Нравится Ответить
Ksusha·Мама дочки (2 года)

один раз в жизни можно изменить транскрипцию. то есть делаете новый паспорт и указываете.

скорее всего лекцию прочитают, могут отказать, но обращение к начальству решает вопрос.

я дочке сразу как нужно написала

Нравится Ответить
Nastyameloyan ·Мама троих детей, ждёт четвёртого

Плевать на лекции, мы не из робких))) главное, что я узнала, что это можно сделать))

Нравится Ответить
Ksusha·Мама дочки (2 года)

@nastyameloyan2017, можно конечно))

Нравится Ответить
Анна·Мама дочки (2 года)

Та же проблема! Написали в паспорте Ahata а не Agata

Послушаю)

Нравится Ответить
Nastyameloyan ·Мама троих детей, ждёт четвёртого

Ох, уж этот белорусский перевод🙈

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (младенец)

Ну у вас хоть имя не поменяли. А тут 2 совсем разных имени.

Нравится Ответить
Lizaveta Zamatevskaya·Мама дочки (3 года), беременна (29 нед.)

Можно, там же где и паспорт делали.По вашему желанию даже фамилию могут написать русским вариантом транслита,изначально просто нужно было указывать какой вариант написания для вас нужен

Нравится Ответить
Nastyameloyan ·Мама троих детей, ждёт четвёртого

Т.е. я могу прийти в паспортный стол и сказать, что в паспорте хочу русский вариант и все? Никаких объяснительных с меня не потребуют?))

Нравится Ответить
Lizaveta Zamatevskaya·Мама дочки (3 года), беременна (29 нед.)

@nastyameloyan2017 ну да, скажите что вам нужно чтобы именно Leon было

Нравится Ответить
танюша ·Мама двоих (2 года, 4 года)

@nastyameloyan2017 да можете

Нравится Ответить
Аня·Мама двоих (4 года, 8 лет)

Вам надо было сразу указывать (когда на паспорт подавались), что на бел мове надо писать Леон и на латинице Leon. Я так понимаю, что вы не знали, что можно было так сделать.

Нравится Ответить
Nastyameloyan ·Мама троих детей, ждёт четвёртого

Конечно, не знали. В нашем селе никто ничего толком не объясняет😤 муж иностранный гражданин, может это как-то сыграть нам на руку?

Нравится Ответить