И за это говно мы отдали 120 лир! Горе-переводчик хотел 180 ещё! В каждом слове по ошибке. Говорит "problem yok" я Славик так 1000 раз делал, ты усбогойся, все нормально, в консульстве примут, главное заверено и апостиль проставлен. Это свидетельство о браке. Как вы думаете, точно примут? Исправлять он отказывается. И ещё, посоветуйте на будущее хорошего переводчика в Анталии, будем доки на гражданство подавать следующим летом и к этому супермену я обращаться точно не хочу больше!
@ju11, ну красотища-то! А я вчера под шумок токсикоза и позывами к белому другу, при жаре в квартире, вместо того, чтобы отдыхать, очень приятно провела час своего личного времени! 👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻😬😬😬😬😬😬делала за этого пупсика его работу, за которую он уже взял бабосики! И не уверена, что после моих трудов, он все правильно сделает. Думаю, придётся брать у него электронную версию документа, самой ее исправить и распечатать, а он пусть только подпись поставить. Вот сервис у нас тут шикарный просто, сам сделал, заплатил дяде за свою работу, потому что у дяди диплома есть переводчика и он умный, а я всего лишь домохозяйка-ябанжи. И ещё так искренне уверял, что эту филькину грамоту там примут в консульстве, как будто там тоже сидят люди его уровня. @janefin, @meteora_nastya, @maherka,
@ju11, спасибо огромное! Мне уже стольких порекомендовали! И цены у всех адекватные, не то, что у моего Джамшута)))))
@janefin, даже гугл этот хер не открыл! Он же профессор русского языка, а гугл для школьников;))))))зато за перевод ещё торговался! Оценил свой труд выше в 3 раза, чем рядовой переводчик из Анталии, например, бы взял. Хотел 180 лир за говно-бумажку😤😤😤😤
@alfiya1986 это просто жесть . У меня шок 😂 нервный смех 😈 у меня тоже были как-то ошибки в переводе , но я сразу возвращала и мне заново переводили . Причем однажды они уже дали документы с заверением нотариуса и стали давить на жалость мол нотариусу все равно , что мы ошиблись , они попросят заново деньги . Я многозначительно посмотрела мол а мне какое дело ? И они ушли переделывать . Навряд ли эту бумагу у вас примут. Прям шарашкина контора какая-то
Кстати перевод нам сделали в двух экземплярах) вдруг пригодится ) и папочку дали) и чаем напоили)
Это пи*дец, простите. Нажалуйтесь нотариусу, что он заверяет документ с миллионом ошибок. Отксерокопируйте и прямо маркёром выделите каждую. Думаю, нотариус тоже охренеет.
У нас русская девочка переводами и заверением занимается. Тоже бывают ошибки, но от невнимательности.
Эти бы я переделала, тк потом в России ещё перевод свидетельства понадобиться.
В Мармарисе цены - 30-35 лир перевод страницы, и около 105 лир заверение
@saikhadoganc, а у нас фамилия Доан))))))может быть, чем черт не шутит!)))))
@saikhadoganc, спасибо! Вот сегодня буду переделывать и пусть теперь внимательно переводит, переводильщик хренов!
Я переводила все рядом с укр сообществом.если знаете где в ларе/ешильбахче.там магазин кырмызы гюль.переводчик и нотариус рядом.ни здесь ни в России с документами проблем не было.а вам оригинал ещё может пригодится позже.в самом укр сообществе тоже есть переводчик
Он обязан заново переводить. Мне когда девушка переводила , несколько раз сделала ошибки, аж 3 раза переводила документы заново.
ГАсударство😳 гуси-гуси ГА ГА ГА😂 бедааааа! Надо этой бумажкой отшлепать горе-сочинителя!😅
Тоже всегда проверяю перед заверением у нотариуса . Когда делали документы на гражданство ребёнку не заплатил муж одному переводчику , потому что там было примерно как у автора 😳 второй - переделывал и в итоге все равно я еще исправляла сама и отсылала переводчику ознакомиться 😂😂😂 рандеву на гражданство брала за пол года и боялась, что не примут документы
Я до сих пор в шоке. Буду вечером исправлять и пусть переделывает. Надеется что прокатит я не хочу!
@gunay_tan, @nadenyshka, так мой муж просто летящей походкой сразу оплатил и был рад что все так быстро и хорошо! Вручил мне это сочинение "как я провёл лето" уже по факту!
@alfiya1986 , нам обычно присылают/дают на проверку перед заверением у нотариуса - основная оплата то идёт к нему. Если муж занимается, то даёт всё читать мне сначала. После ошибки в моём имени в системе у nüfus müdürlüğü, перепроверяем всё.
Мой муж тоже сам документами занимался. Но он так делал : прежде чем заплатить, фотографировал перевод и мне высылал на ватс ап, я все проверяла и сверяла имена( чтобы по паспорту и в переводе одинаково было) . Всегда делали ошибки , особенно в именах. А посл раз переводчик сам выслал на почту , чтобы я сверяла.
Вам гордый "гений" достался. Дай Бог примут
Не примут, конечно. Что наши, что турки придираются. При подаче на гражданство вообще всё должно быть идеально в документах, там каждую букву сверяют
@natikya, так я это не принимала. Муж всем занимался. Я только уже готовый варик увидела и просто охуела! Реально тут вообще даже не смешно
@alfiya1986 вот нам изза имени мамы и вернули вместо Y нужно было I типа Zuleikha
И город Almaty с такой же проблемой второй раз вернули...
@alfiya1986, слушайте, это несерьезно, вы должны были просто не принять и не платить за это ни копейки. Документ с грамматическими ошибками вряд ли примут в наших органах, тем более с таким количеством. Тут кровь из глаз пойти может 😬
@alfiya1986 ну вы ему скажите гаранти вам ми)))
Вот жук, а.....
Мы 200 лир отдали 🤣😭😭😭 и тоже зареклись ходить туда, в сл раз умнее будем...
Вот это жёсткий чувак попался Вам! Реально, в каждом слове ошибки. Очень сомнительно, что это где-то примут.
@alfiya1986, слушайте, это несерьезно, вы должны были просто не принять и не платить за это ни копейки. Документ с грамматическими ошибками вряд ли примут в наших органах, тем более с таким количеством. Тут кровь из глаз пойти может 😬