Серьезный парень и серьезный вопрос. ПОЖАЛУЙСТА, не проходите мимо! Не буду вдаваться во все подробности, суть вопроса такая. Кто-нибудь сталкивался на деле с системой обучения ребенка, когда один день разговаривают например на русском, один на английском и так далее. Работает ли эта система? Сегодня исходя из некоторых размышлений решила таки разговаривать с мужем только на английском. Вот и думаю может стоит и с ребенком тоже (тогда в планах будет русский/украинский/турецкий/английский/испанский).
@polinia, у нас была теория и методика четыре семестра, и все вела Фролова Галина Михайловна ❤❤❤
@natikya, Это было уже во второй половине курса. Они рассказывали о своих собственных методиках преподавания. Но на экзамене это никто не спрашивал. Так, для общего развития.
@polinia, оооуу, так Вы тоже там учились?) да, открыли, только туалеты по-прежнему со времён Еропкина ;)
@natikya, Старый добрый МГЛУ не меняется 😃 Там хоть открыли в главном корпусе верхние этажи после ремонта? Я на первом курсе их застала, но потом так и не довелось посмотреть, как сделали.
@viki793, у нас пока только один. Испанский буду вводить позже, посмотрим, как пойдёт, но не раньше трёх
@janefin, @nadenyshka, @natikya, @oksa_ya, @polinia, @karishkaemr, @galiia, @fleurcristal, @blosssom, @lemurka91, @yasha86, спасибо, девчонки! Тоже склоняюсь что пока еще рано. Но идея с англоязычным персонажем мне понравилась 🤔🤔может завести нам таких английских, украинских и испанских друзей?
@janefin, я закончила в 2015, меня учили также в МГЛУ) ничего не изменилось)
У меня приятельница пыталась ребёнка так научить, но ребёнок начал все путать, половина предложения на русском , а потом английский с турецким... Сейчас с ребёнком только на двух языках стали общаться. Для ребёнка это сложно.
моя двоюродная сестра так и растит деток. она говорит только на русском а их папа только на итальянском, между собой родители общаются то на одном то на другом языке. ее сыну уже 6, дочке 4 детки хорошо говорят не смешивая языки
У меня в университете была в том числе и психолингвистика. Там рассказывали о связи языка и сознания. Билингвов тоже затрагивали. Описанная система не упоминалась вообще; как основной метод воспитания билингва приводилось разделение по говорящим, один родитель - один язык, причем родитель должен быть носителем языка. 10 лет назад нас так учили, может, конечно, что-то поменялось за это время
Мне кажется что ребёнку будет достаточно слышать английскую речь из вашего общения с супругом и, возможно, детских песенок. Деление языков по дням может быть стоит начинать в более осознанном возрасте, и сопровождать атрибутикой: "сегодня у нас день в Англии - крокет, чаепитие в 5 часов, званный ужин и пудинг на сладкое, и все общение на английском", тем можно много придумать, что бы заинтересовать и побудить к изучению.
Думаю, пока лучше остановиться на 2х языках. В нашей семье с ребёнком я разговариваю на русском, муж на русском и турецком. Больше акцента пока делаю на русском. С турецким и так понятно, здесь проблем не будет. А вот английский думаю ввести после того, как начнёт бегло говорить на первых 2х языках. Украинский тоже думала. Но он ему сейчас не особо нужен. Если так получится, что будет получать образование на второй родине, вот тогда и выучит в университете.
@galiia, @natikya, русский слава Богу не только от меня слышит. Конечно не все время но все же часто встречаемся с русс.подругами и их детьми и вообще русской диаспорой.. тем более соседка белорусска преподаватель русского для детей)
Может попозже в виде игры эту систему можно использовать. Когда ребенок будет понимать больше.
мне вот интересно, если я буду разговаривать на русском с ребенком, папа на турецком, на каком между собой разговаривать, что бы ребёнок разделял на каком с кем, английский не знаю, с мужем на русском разговариваем🤔 получится что ребёнок большую часть дня будет на русском разговаривать 🙄
@polinia, согласна ☝🏻 все, кто придумывают, как правило, теоретики, а на практике на одном человеке работает одно, а на другом - совершенно другое. А с детьми вообще все по-другому. Мне кажется, никто до конца не знает, что происходит в мозгу у детей, поэтому и предлагаются всякие разные методики, кто во что горазд.
Не сталкивалась, но мне кажется, это работает, если ребёнок слышит все эти языки ещё где-то. Русский язык ребёнок слышит только от вас. Есть риск, что он уйдёт на последний план, ведь вы говорите с мужем на английском. Возможно, дополнительные языки лучше вводить чуть позже все-таки. Или ребёнок просто не будет знать ни один язык хорошо, имхо. Я говорю по-русски с ребёнком, муж и его родственники - по-турецки. В форме игры мы с рукавичкой-скайларк говорим с ребёнком по-английски. Но для него сигнал условный того, что сейчас английский - наличие скайларка. И это в форме игр-занятий проходит) цель - в принципе чтобы он привыкал на слух к ещё одному языку) но, честно, для меня пока приоритетнее два языка. И на днях буквально говорила с @meteora_nastya , как раз обсуждали то, что есть ли смысл вводить третий язык, если второй язык НЕ качественно вводится? Одна мама если говорит - это достаточно мало, а ещё хуже, если этот язык слышится два дня в неделю. А турецкий все равно он слышать будет все время, хотите вы или нет. Так что выигрыш будет на стороне турецкого.
Вообще, когда у нас была теория преподавания иностранных языков, к нам каждую неделю приходили новые преподы, и их лекция начиналась со слов "Сейчас я вам расскажу такую методику, о которой никто больше не расскажет..." И начиналось - "русские слова пишете в квадратике, английские в кружочке", "на правой странице пишем по-английски, на левой по-русски" и так далее полный бред. То есть новую хорошую методику придумать уже сложно, поэтому и высасывают из пальца.
Я думаю, что ребёнок может путаться, когда привязка языка идёт к дням. Будет ли для него понятна эта система, почему сегодня говорим на одном языке, а завтра на другом. Разделение на людей и места гораздо понятнее.
У меня муж наполовину араб на четверть турок и на четверть курд,так вот,он с рождения слышал все время три языка потом когда в школу пошёл говорит мне было очень сложно по началу путался сильно,тормозил.Я за конечно чтобы наша дочка знала как минимум и мой язык тоже,а английский учится легко,выучит если захочет.Но сразу на трех четырех а то и вовсе на пяти языках учить ,ребенок будет затрудняться и думать на каком же ему языке отвечать.
@lemurka91, бесспорно я как лингвист знаю что такой метод верный я и сама его практикую но вот стало интересно на счет системы описанной мною выше
Считаю, что мама должна давать только свои языки, папа свои. У нас так же. У меня русский, у папы Турецкий, вместе английский. Интересно, что выйдет в итоге) но по-Турецки с ребёнком точно говорить не буду) по-английски, когда старше станет и реально будет понимать) пусть хотя бы по-Русски кота называет "Киса", а потом добавим туда ещё и "cat")
@polinia, Фролова - автор совместно с Лебедевой всех учебников по практике англ.языка, да и вообще гуру нашей кафедры) а ещё отменная тётка просто 😍