С приходом сентября ВОЗВРАЩАЕМСЯ К АНГЛИЙСКОМУ 🥳
Как объяснить ребёнку тему some/any ПОНЯТНО, а не по учебнику
Some - несколько/какое-то количество
I have some pencils. У меня есть несколько карандашей.
She has some water. У неё есть вода. 👇🏽
«Какое-то количество воды» на русском звучит коряво, поэтому some в этом случае не переводится
Используем в
1. Утверждениях (как в предложениях выше)
2. «Вежливых» вопросах (которые содержат просьбу или предложение):
✅ Can I have some juice? - можно мне сок?
✅ Would you like some juice? - хочешь сок?
Any
Говорим в 👇🏽
1. Вопросах. Означает «сколько-нибудь/какой-нибудь», но часто не переводится:
✅ Do you have any peaches? У тебя есть персики?
2. Отрицаниях. «Нисколько/никакой» и тоже не переводится:
✅ He doesn’t have any money. У него нет денег.
❌Ни «some», ни «any» НЕ ИСПОЛЬЗУЕМ с исчисляемыми существительными в единственном числе. Звучит страшно, поэтому детям лучше объяснить на примере: яблоко - одно и яблоки мы можем посчитать. Сказать «some apple» - то же самое, что сказать «несколько яблоко». А «I don’t have any apple» - то же самое, что «у меня нет нисколько яблоко». Это неправильно ❌
✅I have some appleS.
✅ I don’t have any appleS.
❗️ any может переводиться как «любой». В этом случае можно сказать «any apple - любое яблоко»
Всем терпения в этом учебном году!
Пишите комментарии и заказывайте темы, вместе мы справимся ✊🏼
Спасибо! Создала отдельную вкладку Английский)))