Теперь и у нас "dacha time". Пруд, речка, рыбалка, кот, куры, малина, черешня, бабушка и дедушка.
Мне нравится, что русское слово dacha уже давно перекачевало в английский язык и используется в качестве заимствования. Не все же нам у них слова брать, пускай и они у нас позаимствуют. Как еще можно сказать слово дача по- английски:
#Country house (типо дом в деревне)
We spent thus summer at our country house
#Cottage (вообше изначально коттедж это дом зависимого крестьянина, причем зажиточного, далее слово стало ассоциироваться с сельской местностью и достатком)
His family owns a cottage at country side.
#Weekend house ( ну типо домик выходного дня)
We built this weekend house near the forest
А у вас есть дом "зависимого крестьянина" в сельской местности?))) На даче мы все зависимые крестьяне. Малину собрать, картошку полоть, машину намыть, огород полить, у кур почистить....