Девочки.Кто помнит и кого интересовал вопрос,смены имени.
Я в июне подавала на смену имени на латинском языке.
И да,все прошло успешно, бесплатно,правда очень долго,паспорт задержали больше,чем на 1.5 месяца 🤦.
Теперь я официально IRINA, а не IRYNA😎.
Кому интересно,расскажу как я это сделала.
И теперь я не IрЫна,а IрIна и на беларуском языке ✊.
О, здорово! Когда буду менять паспорт тоже избавлюсь от этого ужасного Dziyana!
Я сейчас подумала, что изначально хотела имя для ребёнка Дария, в свидетельстве написано Дарья, но о своём желании когда регистрировала забыла. В планах сделать паспорт и там я так понимаю могу указать?
Можете,но могут ребенку сравнить со свидетельством о рождении.
Я то не ребенок,сравнивать не с чем.Законное право гражданина.
Уточняйте в рсц
Я тоже собираюсь себе и младшей менять - Yauheniya (я) и Yelizaveta просто 🤪
Повезло старшей) она Zlata как ни крути😅
Интересно, а есть те, кому нравится транслитерация с белорусского? Например мне нравится, что за границей я Hanna, а не Anna.
А я просто смешила, когда меняла паспорт, без всяких заявлений, объяснений и прочего…
KATSIARYNA =>>> EKATERINA
Какой это был год?
Пронесло,повезло,может в провинции прописаны и там не так строго.
@pogarnica, не поняла при чем тут это, я прописана всю жизнь в Минске, меняла паспорт в 2015 году, дочери в 2020, написала как захотела. Никто и слова не сказал.
@katvia я выше писала о проблемах после 2020 года, сейчас 2024,Вы меняли 10 лет назад,очевидна разница времён и законов.
Понимаю. Дочка Marina по паспорту, сразу так написал муж, когда делали документы. Maryna мне не нравится
Понимаю вас, поэтому детям сразу написала транскрипцию как надо ) а то Оливия была бы ALIVIYA, а так она OLIVIA.
У меня все совпало просто)Желание ,деньги,время,прописка в новой квартире,куча штампов в старом паспорте,скорая замена водительского)
Что писали, делитесь🤗 хочу дочке записать нормально пока маленькая. Первый паспорт делали быстро, поэтому не было времени разбираться, сейчас никуда уже не спешим)
Прикольно, а я дочке хотела, чтобы в паспорте было Nicole, но сказали, что по правилам белорусского языка Nikol и по-другому нельзя и точка.
У меня сын Глеб, я оформила доки Gleb , в паспортном просили ещё раз проверить правильность имени и подпись поставить. И все сделали как мне надо
Что для этого надо? Мне надо паспорт менять и хочу Volha изменить на Olga
Будете в ркц,заполняете карточку,в карточке на английском где,пишите имя как Вам надо,я ещё писала,там где и беларуский .
Потом могут попросить написать заявление,по какой причине меняете
Я писала,что по родословной я не являюсь беларуской,а лишь по рождению,и как звучит мое имя на двух языках меня тоже не устраивает
А может и прокатить без заявления и объяснения причин
Это бесплатно
@pogarnica а сколько времени паспорт делается, месяц? У меня 8.09 заканчивая срок действия 🫣
Ирiна или ИрЫна. Что вас смущало? Часто по-белорусски называли? Красиво же
Смущало то,что я не беларуска по крови,а только по рождению.
Ну и мне не нравится,не стоит меня понимать🫶
Всем привет, я Надя. По паспорту была Nadzezhda , а потом поменяла на Nadejda. Но с именем сына не хватило терпения сделать как надо. Он у нас Томас, а по латинице должно быть Thomas, но пока что букву h потеряли. Наберусь терпения и займусь потом этим вопросом. Зато в фамилии я тоже букву V попросила, а не W
@burundyshka, так так и переводят в паспорте вроде. Там же каждая буква транскрибируется
@yanovochka так с белорусского ж в паспорт переводят. По-белорусски Надежда - Надзея
Понимаю очень Вас! Себе и детям сделала обычную русскую транскрипцию в документах.
Olga Fedor Stepan, красиво и адекватно.
И без жуткого белорусского коверканья английскими буквами 🤪
А что так можно было? Капец 😂 я б тоже хотела бы быть Ольгой а не вольхай
@helgamyname
Просто когда делаете новый паспорт - помечаете и обязательно обращаете внимание что хотите документ на русской транскрипции, а не белорусской. И всё будет. Обычно своей рукой они пишут как хотите чтобы было латиницей написано имя и фамилия. И выделяют зачастую маркером, чтобы при печати паспорта этот момент не упустили.
Тот случай, когда IRYNA и Ирына))). Меня больше выбесило, когда мужу в паспорте написали Mironchyk, вместо Mironchik. Это вот вообще разные буквы, как можно так коверкать эти ФИО?!
@olgafiskova Olga
Заполняла карточку и сама написала как надо мне. Переспросил, но согласились
Тоже меняла IRYNA, вообще проблем не возникло никаких, в рсц не хотели принимать то что я от руки латиницей писала, забрала доки, подошла к начальнику огим, вообще сказал что ему похер - пишите что хотите)))
@grigoriya, Raman на Roman. В пгм сказали, когда у вас будет российское гражданство, тогда и поменяете на транслитерацию с русского 🤦♀️
У меня сестра Ирына) живет в Италии, местные с документов прочитать не могут)
@olushka_sk Вы просто пропустили графу и отдельный столбик справа на карточке,при заполнении имён.Из-за невнимательности или просто не предали значение (
Там это поле тоже обязательно.
Поэтому за Вас запомнили ,как посчитали нужным.
@pogarnica, переспросила у мужа, тоже говорит не было. Все графы заполнили и нигде не писали на латинице, серьезно. Поэтому удивлена, что можно заполнять как хочу. 2 карточки заполняли в рсц и они про родителей больше.
Вопрос не совсем по теме,а где Ирына вам мешала?вас часто называли по бел?
Просто я сама Ирина и даже не припомню когда,кроме смены паспорта я что-то где-то пишу или говорю на бел
@ira_ra, возможно если живешь заграницей да
Но в рб …ну каждому свое как говорится))
@beremeniashka_bez_opita, не обязательно там жить, достаточно выезжать часто🤷♀️
Это не мешает ровно до тех пор пока тебе не нужно предоставлять куда-то много переводов разных документов на иностранные языки. Столкнулась с проблемой что перевод свидетельства о рождении на русском выданное получалось одно, загран паспорт перевод с белорусского английскими буквами другой и потом доказывай что это документы одного и того же человека. Короче бред. Ребенку настаивала чтобы перевод в загране английского делали с русского языка. А то по другому получалось бы что у мужа сын записан по одному, а у меня по другому.
А разве там были когда-то сложности. У меня с детства в паспорте было Yliya написано, в очередную смену паспорта, когда пришла менять, в анкете-карточке , которую надо заполнить, в строчках, где латинице я написала Julia, и с фамилией тоже, вместо Н (типа наша мягкая Г), написала G (твёрдая Г) и усееееее.
Было это правда лет 15 назад, может щас что изменилось
А у меня всегда паспортистки в итоге исправляли по своему , сколько б раз я не писала
Elena , все равно я ALENA , свекровь только к пенсии наконец то сменила свое ALENA на Elena , пришлось какие то заявки писать помню .
И в фамилии у нас вечно в центре лишняя буква y. Меняли всей семьей паспорта , писали без нее , а на выходе у всех nikalaYey/va.
@s.tanya_281 меня предупреждали,мне звонили,кстати в связи с ЧП на юге,мы как раз этот момент там были,и не было связи 3 дня,не дозвонились.
Потом я сама звонила,давала пояснения,зачем,а почему,почему я ебнулась головой и тд.
Хотя все заявления и объяснения были написаны при подаче для смены паспорта.
@helengreen фамилию детей,старшего в частности,так и испортили в московском огиме,переделывали потом паспорт.С младшим я делала прям копии паспорта и фамилии мужа,как должно быть,а не как они захотели!
Имя Адриян пришлось очень четко писать и проверять,чтобы не написали по-своему всякой херни в огиме.
Вопрос не совсем по теме,а где Ирына вам мешала?вас часто называли по бел?
Просто я сама Ирина и даже не припомню когда,кроме смены паспорта я что-то где-то пишу или говорю на бел