Щëлково, Фрязево, Фряново, Фрязино, Монино, Пушкино, Софрино, Домодедово, Конаково, Кемерово и другие города, посëлки, деревни, заканчивающиеся на "о".
Как вы считаете, склоняются ли такие названия?
Правильно "я в Щёлково" или "я в Щёлкове"
"Я еду из Фрязяво" или "я еду из Фрязева"
"Концерт состоялся в Конаково" или "концерт состоялся в Конакове"
Думаю, что споры возникают в городских сообществах всех таких городов.
Лично я считаю, что склонять не надо, если перед названием есть родовое слово. Если нет, то надо:
"Я в городе Кемерово", но " Я в Кемореве"
А как думаете вы? Если обоснуете, будет вообще прекрасно.
О в конце, не склоняется. И "я в Кемерово" тоже по идее с О.
У нас Электросталь, аж глазик дёргается когда пишут и говорит "в ЭлектросталЕ"🤯 Тверь - в ТверИ, Пермь - в ПермИ, откуда в ЭлектросталИ появилась Е хоть ты тресни не понимаю, но людям пофиг. Ну и с О видимо так же, не правильно, но всё равно будут те кто так говорит))
1 вариант: само слово Конаково и тп не склоняется, но если перед ним стоит слово город, то склоняется
2 вариант: допускается склонение в Конакове. Но прям бесит
3 вариант: не помню автора словаря, где гласит, что вообще не склоняется!!!!! Я за этот вариант 🙌
Прям бесит когда говорят в Щелкове🤦🏻♀️🤦🏻♀️ и вообще когда другие города так называю..
Согласна,тоже прямо передергивает. Но по правилам русского языка много противоречий. Поэтому я уже не поправляю, доказать не возможно. Толькое сли лингвистов звать на помощь. Хотя, сейчас же есть современные правила русского языка 🤷🏼♀️
Я скажу про районы. Бесит Строгине, солнцеве. В Солнцево, из Строгино и тд.
Знаете есть город Пушкино и пушкин. В разных регионах. Но если по этому правилу то я в Пушкине. И как понять о чем речь?