Девочки, я вернулась работать в новый бренд подгузников. Они только приехали в Россию и мы не можем решить как перевести слоган A better world starts at home.
Есть 3 варианта:
1) Мир начинается с дома и семьи
2) Все начинается с дома и семьи
3) оставляем англ версию
Скажите, что-то режет слух в этих слоганах? Или все ок? Нужно независимое мнение, если надо критикуйте ❤️
Еще можно:
Лучший мир начинается дома
Счастливое детство начинается дома
Все варианты длинные. Мне нравится, когда коротко и с максимум смысла. Понравился вариант,предложенный @anastasiya2008vrn
Я бы оставила английскую версию. Вариант про мир воспринимается с политическим подтекстом, второй невыразительный
Или оставила бы английский вариант. Потому, что русский , ну никак не про подгузники. И слишком затянуто и не запоминается
Слоган не про подгузники и не должен быть про них. Он отражает идею бренда, речь не столько о подгузниках. Идея а англ варианте хорошо считывается конечно
@l.teplinskaya вы написали про подгузники, я написала свою ассоциацию. Вариант в русском переводе у меня больше не про средства гигиены. А больше товары для дома.
@l.teplinskaya По хорошему конечно, как я знаю собирают целевую аудиторию и на них проводят опросы. Но вам виднее конечно
У меня слоган почему то не ассоциируется с подгузниками. Я бы сместила акцент слогана с дома, на ребёнка и маму. Привязала бы к словам связанные с комфорт ребёнка, спокойный сон, спокойная мама.
Лучшее начинается дома ❤️
Исхожу из опыта работы с SEO копирайтерами на разных языках)
@l.teplinskaya, он лаконичный, и каждый в нем найдёт что-то своё. А «world» смело можно убрать — иначе будет слишком дословный перевод, неуместная калька.
Комфорт семьи начинается дома
Комфорт начинается дома
Комфорт начинается с семьи
Комфорт в доме начинается с семьи
@petermaan, тут у меня есть ассоциация с каким-то перфекционизмом почему-то, идеальный мир-идеальные родители
@l.teplinskaya, а если «все лучшее в мире начинается с семьи»?
@l.teplinskaya идеальный в значении тот, который мы хотим, к которому мы стремимся. Идеалы есть у всех.
Better world никак дословно не перевести на русский, чтобы сохранить смысл. Оставить как есть
Звучит красиво, но с тз маркетинга очень заезженная фраза в подгузниках
Счастье начинается дома / счастливая жизнь начинается дома.
@l.teplinskaya, только если надолго уезжаем в общественное место.
@katrin_63, напишите мне в личные сообщения, я отправлю вам небольшой подарок от бренда) нам больше всего понравился ваш вариант 🫶
Предлог перед домом режет слух. Если его убрать? Мир начинается дома. Есть ещё идея добавить перед миром слово идеальный. Идеальный(прекрасный)мир начинается дома, это если обязательно нужно переводить слово better.
1 нравится,а можно ещё- комфорт начинается с дома и семьи
Да мы тоже от него отказались, ассоциация с усопшими какая-то. А как вам: все начинается с дома и семьи?
Лучший мир какие-то странные ассоциации у меня вызывает)) ну и с подгузниками как-то не связано,ну это для меня так,не обижайтесь)
Я не обижаюсь) это моя работа изучать мнения) а если: все начинается с дома и семьи? Так лучше звучит?
А вам политика компании разрешает выносить такие вопросы на форум?
Лучшее начинается дома ❤️
Исхожу из опыта работы с SEO копирайтерами на разных языках)