Mom.life
NataliiMisha
nataliimisha
NataliiMisha
Девочки, кто пересекал границу с Польщей с ребенком, вопрос по поводу разрешения. Муж сейчас находится в Польше, он сделал мне там это разрешение, теперь я должна его перевести для наших пограничников на украинском языке. Это должен быть обязательно присяжный перевод или можно обычным перевести и нотариально заверить? Оригинал с Польши уже едет, сомнения именно в нашем переводе
21.12.2021

Лучший комментарий

Комментарии

marisel
marisel
В следующий раз пусть муж сразу на украинском делает, ТК нотариус заверяет не текст, а подпись. Это стоит 30 злотых.
21.12.2021 Нравится Ответить
nataliimisha
nataliimisha
Спасибо, будем знать, первый раз лечу с ребенком за границу, очень переживаю, что бы не прикопались к документам
21.12.2021 Нравится Ответить
marisel
marisel
@nataliimisha понимаю, я сама с такой доверенностью недавно летала и очень переживала, но все будет хорошо. Если вы просто в гости, то не забудьте себе сделать тест, с 15.12 ввели правило сертификат прививок+тест, но если ребенок является учеником или ходит в садик в Польше, то родителю тест не нужен.
21.12.2021 Нравится Ответить
nataliimisha
nataliimisha
@marisel да, про тест мы уже знаем) к сожалению сын пока не ученик в Польше, но до 5 лет мы ещё попадаем не делать тест хоть ему)
21.12.2021 Нравится Ответить
vasya04
vasya04
Есть специальные конторы,для перевода документов.
21.12.2021 Нравится Ответить
nataliimisha
nataliimisha
Да, я вроде как уже нашла такую) спасибо
21.12.2021 Нравится Ответить
eurydice
eurydice
В Украине нет понятия 'присяжный перевод'. Переводчик переведет и нотариус заверет.
21.12.2021 Нравится Ответить
nataliimisha
nataliimisha
@eurydice спасибо, успокоили
21.12.2021 Нравится Ответить
eurydice
eurydice
@nataliimisha, хорошей дороги!
21.12.2021 Нравится Ответить
nataliimisha
nataliimisha
@eurydice спасибо вам большое 🙏
21.12.2021 Нравится Ответить
Еще записи из канала «Моральная поддержка»
Смотрите все записи из канала в приложении