Девочки, кто пересекал границу с Польщей с ребенком, вопрос по поводу разрешения. Муж сейчас находится в Польше, он сделал мне там это разрешение, теперь я должна его перевести для наших пограничников на украинском языке. Это должен быть обязательно присяжный перевод или можно обычным перевести и нотариально заверить? Оригинал с Польши уже едет, сомнения именно в нашем переводе
Спасибо, будем знать, первый раз лечу с ребенком за границу, очень переживаю, что бы не прикопались к документам
@nataliimisha понимаю, я сама с такой доверенностью недавно летала и очень переживала, но все будет хорошо. Если вы просто в гости, то не забудьте себе сделать тест, с 15.12 ввели правило сертификат прививок+тест, но если ребенок является учеником или ходит в садик в Польше, то родителю тест не нужен.
@marisel да, про тест мы уже знаем) к сожалению сын пока не ученик в Польше, но до 5 лет мы ещё попадаем не делать тест хоть ему)
В Украине нет понятия 'присяжный перевод'. Переводчик переведет и нотариус заверет.
В следующий раз пусть муж сразу на украинском делает, ТК нотариус заверяет не текст, а подпись. Это стоит 30 злотых.