Девочки, кто пересекал границу с Польщей с ребенком, вопрос по поводу разрешения. Муж сейчас находится в Польше, он сделал мне там это разрешение, теперь я должна его перевести для наших пограничников на украинском языке. Это должен быть обязательно присяжный перевод или можно обычным перевести и нотариально заверить? Оригинал с Польши уже едет, сомнения именно в нашем переводе

Комментарии

марина·Мама сына (8 лет)

В следующий раз пусть муж сразу на украинском делает, ТК нотариус заверяет не текст, а подпись. Это стоит 30 злотых.

Нравится Ответить
NataliiMisha·Мама сына (8 лет)

Спасибо, будем знать, первый раз лечу с ребенком за границу, очень переживаю, что бы не прикопались к документам

Нравится Ответить
марина·Мама сына (8 лет)

@nataliimisha понимаю, я сама с такой доверенностью недавно летала и очень переживала, но все будет хорошо. Если вы просто в гости, то не забудьте себе сделать тест, с 15.12 ввели правило сертификат прививок+тест, но если ребенок является учеником или ходит в садик в Польше, то родителю тест не нужен.

Нравится Ответить
NataliiMisha·Мама сына (8 лет)

@marisel да, про тест мы уже знаем) к сожалению сын пока не ученик в Польше, но до 5 лет мы ещё попадаем не делать тест хоть ему)

Нравится Ответить
Анастасия·Мама двоих (5 лет, 12 лет)

Есть специальные конторы,для перевода документов.

Нравится Ответить
NataliiMisha·Мама сына (8 лет)

Да, я вроде как уже нашла такую) спасибо

Нравится Ответить
Lena·Мама сына (9 лет)

В Украине нет понятия 'присяжный перевод'. Переводчик переведет и нотариус заверет.

Нравится Ответить
NataliiMisha·Мама сына (8 лет)

@eurydice спасибо, успокоили

Нравится Ответить
Lena·Мама сына (9 лет)

@nataliimisha, хорошей дороги!

Нравится Ответить
NataliiMisha·Мама сына (8 лет)

@eurydice спасибо вам большое 🙏

Нравится Ответить