Мы говорим в семье по-русски, дочь с сентября ходит в сад (ну с короной не так регулярно), сейчас пошли немецкие фразы.
Заметила сейчас на отдыхе: если дети говорят не по-русски, дочь тут же переходит с ними на немецкий и ей неважно, что хорватские и словенские дети ее не понимают🤣 Просто интересная деталь: дочь четко разделяет «не говоришь по-русски, значит надо включить немецкий»
А я знаешь что читала, что у билингв есть такой конструкт "детский язык". Типа дома и с родителями- взрослый, особенно, если к вам русскоговорящих взрослые друзья приходят, а с детьми [и воспитвтелями] детский - немецкий вот.