UPD.
Отдала на перевод как есть, потом ещё в ЗАГСе уточню) спасибо всем за ответы!
Девочки из Германии, спасайте!
10 лет живу за границей, из них 2 года в Германии и никогда (!!!) нигде мне не требовалось свидетельство о рождении. А тут, оказывается, для регистрации ребёнка нужно. Переведённое с апостилем.
Говорят, есть новый и старый образец свидетельства, у меня старый, времён СССР, зелененькая книжечка такая, его менять нужно?
Как все быстро провернуть, чтобы не было проблем? До ПДР ровно месяц, я в панике 🤪
Я так понимаю, это нужно для регистрации ребёнка в ЗАГСе Германии.
Российское и немецкое гражданство делать не будем, для гражданства ребёнка мое свидетельство не нужно.
Ох, свидетельство о рождении это что-то! Моей маме пришлось побегать в России. Хоть у меня свидетельство уже было нового образца, но на месте написания отчества две буквы затëрлись и по этой причине в России не захотели ставить апостиль. В итоге пришлось получать новое СОР, нужно было лично присутствовать либо оформить доверенность в консульстве
У нас была такая ситуация, когда уже дочка родилась. Все документы подали, а вот именно свидетельство с апостилем принесли им позже. Заказывали из России срочным заказным письмом. Благо апостиль уже был и повторно не нужно было его ставить. И да, свидетельство было СССР
Ужас :( надо бы заранее все узнать. У мужа есть документ вроде немецкого Familienbuch,я туда записана, если бы по нему можно было сделать, было бы идеально, конечно
@yushka у нас не получилось. Только живое свидетельство и все оригиналы. Хотя я тоже везде записана у мужа
А вообще, свидетельство о рождении вам ещё пригодится, если будете сюда родственников приглашать в первые полгода малыша. Для доказательства родства с родителями
Да мы тут не особо надолго, в первые полгода, наверное, никого приглашать не будем. Получается, у вас был новый СоР, а у мужа старый? И все ок? Странно так все
Моя мама в загс ходила забирать. У мужа старый образец и его перевод приняли, апостиль в загсе тож получали родители
Я дополнительно заказывала свидетельство о рождении нового образца (бумажку, не книжку), потом ездила ставила на нее апостиль и переводила с нотариальным заверением. Проблема в том, что им нужно было свидетельство именно с апостилем, а апостиль ставит только тот орган, который выдал свидетельство, соответственно советское не подходило. Я делала все в России, как сделать это не выезжая из Германии не представляю.
Связывайтесь ЗАГСом и скажите что у вас есть только такое. У нас были проблемы со свидетельством о рождении папы-француза, так у нас вообще альтернативный документ в итоге приняли (Familienbuch). Им хорошо хоть что-то
Мне вот по этому документу типа Familienbuch по сути визу и Aufenthaltstitel и делали, никогда не просили СоР. 😀 спасибо!
@yushka, Мы объяснили, что другого нет. В условиях короны получить невозможно. В итоге взяли у нас одну страничку из семейной книги с заверенным переводом и дали ребёнку свидетельство о рождении. Это было во франкфурте
@ekaterina.walther, надеюсь, в Гамбурге нам тоже выдадут все без проблем 🙂
я уточнила в штандесамте, сказали апостиль не нужен, но нужен перевод признанного в германии переводчика, мне свидетельство пересылали дхл экспрессом из спб
Месяц назад получили сор, и я и муж граждане России. Подавали сор старого образца (зелёная книжечка), без апостиля. Просто сор и перевод. Все приняли без проблем. Это в Берлине.
А у нас не смотрели даже моё свидетельство о рождении. Напишите перевод и сделайте у натариуса апостоль
Апостиль ставит только тот орган, который выдал. Нотариус может перевод заверить.
У меня старое свидетельство. Переведенное, без апостиля. Не было проблем🤦♀️
Хм, мне нужно было мое свидетельство о рождении, нашла заверенного переводчика, он перевёл мою зелёную книжечку. Потом на его перевод в посольстве России в Германии поставили апостиль
@yushka, У меня есть подозрение, что вам немецкий апостиль нужен 😀 то есть, свидетельство же на немецкий перевести нужно? И апостиль немецкий, наверное😅 нужно поискать, где его делают в вашем городе (Apostille, Notar)
Я подавала свое СОР старого образца (год рождения 85), все ок. Даже перевод не потребовался. Уж хз, как они там что разобрали 🤣
Вы не замужем? потому что мне было достаточно свидетельства о браке.
А так я делала перевод у переводчика, это сутки и заверить перевод у нотариуса в посольстве вашей страны
проблема в том что апостиль на свидетельство ставится по месту выдачи этого свидетельства или в центральном загсе в Москве и это все не быстро если по почте.
поэтому мой совет - звоните в загс где живете тут и объясняйте и спрашивайте как поступить
я уезжая из России апостили поставила на все что можно, поэтому тут никогда никаких проблем не было
Я сейчас позвонила в переводческую контору и мне то же самое про апостиль на свидетельствах нового образца объяснили, буду делать перевод своего свидетельства и уточню в ЗАГСе, можно ли так) я замужем, свидетельство о браке с апостилем есть, может его одного хватит, было бы идеально.
@yushka ну уж без документа ребенка точно не оставят, так не бывает. уверенна все будет хорошо
у меня свидетельство старого образца кстати.
Ты из России или Украины? Я в Украине СССР меняла на нового образца, ну а потом заверяла ..да, мы оба подавали свидетельства для регистрации малого 🙃 может, в консульство позвони?
@yushka, можно. Моя мама так делала. А мужа сделать так не смогла, потому что могут только делать близкие родственники этого человека.
@yushka, у нас для свидетельства о рождении прокатил мой перевод советского свидетельства без апостиля сегодня.
Мы с Украины мужа подавали старого образца (кстати нам понадобился только перевод без апостиля. Мое было нового с апостилем. Мы звонили в ЗАГС и узнавали подойдут ли им такие документы.