Заметила что в топ постах, девочки с Махачкалы и Грозного чаще пишут про своих детей «девочка/мальчик». Ни ребёнок, ни дочка, ни сын, ни моя девочка и тд. Просто мальчик/девочка. Так странно... как про неродных 🙈🙄🤔
Не-а там ничего плохого нет, просто когда дословный перевод или речевой оборот. Все же не забывайте, что там помимо русского языка еще их родной язык, поверьте детей от этого они меньше любить не стали))
@from_nancy Ой, да ладно вам, там и не такое можно услышать, в Дагестане осень много народностей. Например в нашем азербайджанский языке если дословно перевести есть в обращении к ребенку такие слова как "ты мой воздух","душа моя","ты моя жизнь ".По русски звучит не айс, а на нашем это самые красивые слова в обращении к ребенку.
Кстати в Чечне нет дет. дома и дома престарелых.
Да, я тоже заметила. Знакомая оттуда сказала, что это у мусульман нормально, типа как у православных стикеры на лицо клеить до крещения)
У меня знакомая так делала (русская), где-то вычитала, что нельзя чужим людям знать имя детей. Младшего называла при людях только лялей, а старшего Сыночек итд. Но она вообще всякую чушь с приметами очень любит
@ivanova... Наверное))) мне моя родственница пыталась внедрить идею о том, что наши предки не выносили младенцев на улицу, чтобы злые духи не украли душу/сглазили итд, я парировала, что с питерским световым днем, ребёнок солнца и так не увидит 😂😂😂
@kumysai ....так появились первые вампиры...
🤣🤣🤣🤣🤣
Пардон, очень смешно🤣🤣🤣
Ну не знаю про Махачкалу и Грозный, но в Грузии например на грузинском они говорят девочка, мальчик, у них это нормальное, привычное обращение. На русском звучит странновато немного.