Аватар
Катерина
ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА 1

Или межъязыковые омонимы. Это слова, которые звучат и/или пишутся одинаково, имеют общее происхождение, но при этом абсолютно другое значение, чем похожее слово в родном языке.
На первый взгляд они кажутся обычными интернационализмами, но нужно держать ухо в остро, чтобы не попасть в просак.

Например:

Biscuit - печенье в британском, хлебец в американском английском; ни в коем случае не бисквит, бисквит это sponge cake.

Troop/s - отряд/ы, войска, не труп, труп это corpse.

Concurrent - параллельный, одновременный, не конкурент, конкурент это competitor.

Fabric - ткань, не фабрика, фабрика - plant, mill, factory.

Insult - оскорбление, оскорбить, не инсульт, инсульт это stroke.

Lack - недостаток, нужда, не путать с лаком, лак - polish, lacquer, varnish.

И классика, знакомая всем со школы:

Magazine - журнал, а магазин это store, shop.

Pocket - карман, не пакет, пакет это sack, bag, parcel.

И таких слов очень и очень много, если интересно, могу продолжать)

#инглишвмассы
#ложныедрузьяпереводчика
4.8 года

Лучший комментарий

Аватар
kate_waterlily

Многим иностранцам плохо от одного вида нашей кириллицы становится🙈 нам проще, мы хоть как-то сообразить можем и связь найти со знакомыми словами на латинице.

4.8 года Нравится Ответить

Комментарии

Аватар
ivanovaug

Пишите больше :) интересно

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
mamaumnica92

Супер!
Спасибо) Пишите ещё

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
olga_shafran

important)))

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
tinka.airen

Вот только вчера в полиглоте с ними столкнулась. Сначала не поняла, что происходит)))

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
smm_dragon

Жду дальше!! 😍

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
paulinagz

Интересно, продолжайте 👍

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
senorita.elena

Очень интересно!!

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
tionela

Оооо! Круто! Давайте ещё ❤️

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
dragonfly87

Ого, даже не думала об этом никогда, только магазин когда-то раздражал 😂 а еще photo это существительное и его нельзя использовать как глагол photo me, please🙈

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
kate_waterlily

Это уже не тонкости перевода, а грамматика) А так правильно сказать To photograph sb/sth или чаще говорят to take a photo/picture.

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
dragonfly87

@rina_kuvshinova take one, take this)

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
inataly

Классные статьи

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
lopitalka

О, интересный пост)
У иностранцев, наверное, аналогичные посты)) a magazine is not a magazine, but a shop.

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
kate_waterlily

Многим иностранцам плохо от одного вида нашей кириллицы становится🙈 нам проще, мы хоть как-то сообразить можем и связь найти со знакомыми словами на латинице.

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
lopitalka

@rina_kuvshinova, это точно)

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
help_to_mom

Продолжайте👍🏻

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
anna_k1994

Очень интересно тебя читать!Спасибо🤗

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
kate_waterlily

Благодарю🌹

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
roller_prosveta

Стикер

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
kate_waterlily

Спасииибо☺️

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
evgenia_b

Как интересно! Пишите ещё) подписалась на вас🤗

4.8 года Нравится Ответить
Аватар
kate_waterlily

Буду, не ожидала, что понравится так)

4.8 года Нравится Ответить