Девочки, у кого у деток произношение имени на русском и немецком отличается, как вы представляете их немцам, соседям, друзьям, например? У нас Anastasia (Анастаси́я), немцы же это имя произносят Анаста́зия. Что то я растерялась)))
@irisha8 А это вообще возможно?))) Зато вот я обожаю переводить немецкие имена, фамилии, названия улиц и городов, прям простор для фантазии))) Нежно люблю название своего городка - Гадюкино (Schlangen) 😅😅😅
@olgarberlin именно по этой причине мы и не назвали этим именем, хотя оно безумно красивое, а в немецком варианте, ужасное на слух.
30.05.2018 Нравится Ответить
Именно по этой причине я выбирала имя дочери, чтобы оно было очень легко произносимо немцам, в будущем и англ.среде, но и такое имя, которое меня устраивает на все 100%. Ребёнку с этим именем жить, и это очень важно, чтобы было комфортно, и не сложно. И да, в её имени есть буква Р, прекрасно все произносят. 😍
@alex_wag, одно дело, когда в силу своего языка не можешь произнести правильно, а другое, когда переводят. Меня раньше часто называли Ирэнэ, но я не реагировала, просто потому что не понимала, что ко мне обращаются😂😂
@slava_happy_mama Да, нашим детям проще в этом плане. Как правило, родители заботятся о таких вот нюансах ещё до их рождения. А вот наши родители... Или не знали, или не думали, или хотели отомстить за наших дедов 😅 шутка... 🙄
@maryellen013 Мне кажется, немцы со временем становятся более лояльны к интернациональным заморочкам. В том числе и русские имена часто произносят сразу правильно)
Вот кстати поэтому мы не назвали Анастасией.
Кстати, Анжелину мы изначально стали звать именно АнЖелина, чтобы всех не исправлять. Так 50% людей зовут ее АнГелина 🤷🏿♀️🤷🏿♀️🤷🏿♀️
У детей нет проблем - Лея и Макс, а вот я... Я мало того, что не поменяла фамилию и осталась с девичьей Доская, так еще зовут меня как французскую королевишну средневековую - Ярославна) прям сказка. Но для немцев страшная. Как только не называли) остановились на Славе)
У нас дочь Вероника. Имя я выбирала🤗,ещё задолго до беременности его хотела. Дома и знакомым русским говорим ВеронИка, для немцев всегда VerOnika.
Мы имя не разу ее сокращали до Ники,может,когда дочка начнёт себя называть, так будет говорить,что бы проще)
Мы записывались в садик и нашего Александра сказали что дома зовём его по русски Саша, именно с С а не Заша, воспитала поняла нас у неё русский фроинд 😁 Саша тоже. И соседи немцы все спрашивали почему я Александра зову Саша, мы объяснили что это русский сокращённый вариант типа Алекс от Александра. А вот имя РОман мне именно нравится как произносят немцы с ударением на О, а старший сын зовёт Ромика - Булка, потому что услышал как мы пару раз ласково его так называли🤦🏼♀️. вообще знаю 2 Случай когда дети в школе решали сами себе имя сменить, так у друзей Alexander стал Sasha, Dmitry стал Dima.
Всем говорим Михаэль, хотя в Испании - Мигель, в англоговорящих странах- Майкл, у нас - Миша... все и называют Михаэлем, на другое имя он даже не откликнется.
@eva760123 Приходится подстраиваться к окружению, да... Но вот многие по этой же причине как раз букву Р и избегают. Хотя в ваших краях букву Р достаточно сносно произносят, вроде?)
@alex_wag, у нас кто то вообще умудряется называть его Дэвид, я не парюсь, вырастит выберет как больше нравиться...
Ну ты живешь не в гадюкино, а скорее в змеюкино ))) 😂
@irisha8 А это вообще возможно?))) Зато вот я обожаю переводить немецкие имена, фамилии, названия улиц и городов, прям простор для фантазии))) Нежно люблю название своего городка - Гадюкино (Schlangen) 😅😅😅
@evoleht Вот смотрю, так многие и делают!) Наверное, даже большинство. Тут делов-то, до школы. А там уж сами дети будут представляться как хотят. Мой какое-то время представлялся не Дмитрий, а Дими))
@marileonova Ой, как мне нравится это имя, Варвара 😍 Но в Германии не решилась бы так назвать, хоть и пробегала мысль. Сочла, что сложнее этого имени для немцев только моя девичья фамилия Lyakhovskaya (Люакхофска́я) 😅😅😅
@alex_wag ну вот они тоже так считают. Таисия зовут немцы постарше - врачи и т.д., а в саду детском и друзья и соседи называют Тася. Девочке уже 5 лет и нормально все вокруг привыкают. Главное, сказать как надо правильно говорить. И, кстати, все поняли в саду, что называть надо именно Тася- это домашнее имя, а Таисия это для документов.
@kotyadav Я тоже на любые производные своего имени откликаюсь и не парюсь, так даже интереснее)))
Про Р того же мнения. Поэтому девочки мои без Р. А вот старший Димитгий, чаще всего 😅
@iriska3 Вот и мне интересен этот момент. По идее, имя же твоё и только тебе решать (ну в данном случае, родителям) Анастаси́я ты или Анаста́зия... Хотя я, в принципе, не против немецкого варианта. Жили бы в штатах, была бы Энестэ́йша или как там)))
С детьми нет таких проблем 😀 у нас Даниэль и Марк.а вот наши имена с мужем коверкают,как могут.я Катя,муж Дима.меня называют Экатарина😬,а мужа Димитрий или Димитр🤦🏻♀️
Старшую дочь зовут Арина-очень долго немцы запоминают почему-то это имя, средняя-Алессандра. Все немцы зовут Алессандра, а в семье и близкие друзья зовём Саша. Младший-Марк. Специально выбирала имена, чтобы исковеркать немецким произношением не могли
Дочку Таис зовут, в принципе проблем нет с произношением, только не сразу запоминают, но это норм. Мое имя им тоже даётся. А вот мужа зовут Бауржан) и тут они парятся ))) но его коллеги потихоньку привыкли и говорят более менее правильно .
У меня дочь Варварва , но по немецки пишут Varvara , так и зовут 😊. Ну а вообще говорю всем что она Варварва , а не Фарфара😃. Сын Артём , но здесь его зовут А’ртэм
У моей имя и на русском и на немецком норм. А вот с моим у иностранцев проблемы - я у них Экатарина. Но мне лично все равно, я работала в интернациональной компании и говорила всегда: как вам удобно так и называйте (Кейт, Катрин, Эка, Экатарина). Меня это не бесит. Я всегда думала, что назову детей с буквой Р в имени (сильные, говорят, личности), но вот немецкая Р бесит, поэтому обошлись без нее)))
Меня тоже Настя зовут) я привыкла как немцы называют так и представляюсь уже сама. Александра? Я хотела спросить, а книги вы все можете привезти или у вас свой ассортимент?