Irada Durmus
ismailova.irada93
Irada Durmus·Мама двоих (4 года, 8 лет)

Девочки я в панике , подскажите мне , не могу разобраться , я русский паспорт и загранпаспорт поменяла на фамилию мужа для того что бы оформить сыну гражданство в консульстве .

Так вот в русском паспорте у меня написана фамилия Дурмуш по русски

В загранпаспорте написана фамилия вот так Durmus -по русски читается как дурмус😭по англ получается Durmush но я писала заявление в консульстве для того что бы фамилию написали Durmus для того что бы везде было написание одинаково как и в свидетельстве о браке ....

Все документы соответственно перевели как Дурмус но я исправила на Дурмуш , будут ли у меня проблемы в консульстве ? Придерутся ли к тому что в загранпаспорте написано Durmus?

Завтра уже идти подавать документы на гражданство ,очень переживаю (

25.09.2017

Комментарии

julia050910
Юлия·Мама сына (8 лет)

Не должно быть проблем, это же особенности языка и этих букв, я тоже писала заявление, у меня фамилия Гюлер, в паспорте Guler, но даже переводчики переводят не Гулер, а Гюлер, зная что так правильно

26.09.2017 Нравится Ответить
katerina.hanim
Доула В Стамбуле·Мама троих детей

А я писала заявление, они сказали как читается так и напишем. В итоге турецкую букву С мне написали как DZH, при пересечении границ вопросы задают :/....

25.09.2017 Нравится Ответить
karishkaemr
Карина·Мама дочки (8 лет)

Проблем не будет если есть различия до трёх букв.

25.09.2017 Нравится Ответить
vera_kosmos
Vera ·Мама дочки (8 лет)

Проблем не будет у меня фамилия Çomoğlu в паспорте Comoglu - Чомоглу

25.09.2017 Нравится Ответить
dinasimsek
Дина·Мама сына (8 лет)

У меня все тоже самое, я şimşek, в паспорте как Simsek и я и сын, проблем нет, это они сами такой вариант предложили что бы различий не было, в рф паспорте Шимшек

25.09.2017 Нравится Ответить