Привет, девочки! У кого имена детей с буквой "е", как вы перевели имя на русский язык для гражданства ребенка? Например, имя сына Ateş. Как правильнее и красивее перевести Атэш или Атеш. Переводчик согласна перевести на любой из вариантов. И ваши аргументы. Я в сомнении. Пожалуйста, напишите как вы перевели.

3

Комментарии

Eva Tunçer·Мама дочки (9 лет)

У меня Ирем и муж Альпер. Все через "Е"

Нравится Ответить
Кристина·Мама дочки (8 лет)

@irina9102015 спасибо, значит, придется и доче "шы" писать..:/

Нравится Ответить
🤍💜𝓘𝓻𝓲𝓷𝓪💜🤍·Мама двоих (5 лет, 9 лет)

У меня Emir Deniz - Эмир Дэниз

Нравится Ответить
🤍💜𝓘𝓻𝓲𝓷𝓪💜🤍·Мама двоих (5 лет, 9 лет)

Э

Нравится Ответить
Луиза·Мама двоих (10 лет, 15 лет)

Derin-Дэрин

Нравится Ответить
Ирина·Мама троих детей

У меня Земфира и Эльмира.

Нравится Ответить
Ирина·Мама троих детей

@kriskaru, нужно поменять.. я вот все документы наново переподаю из-за одной гребаной буковки. Сказали не та буква, считай другой человек совсем.

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@mary569 спасибо

Нравится Ответить
Мария·Мама двоих (7 лет, 9 лет)

Катя, я бы Атеш написала бы. Что-то тут Э как-то не к месту, если бы первая буква была как Ercan, Erdem , то можно было бы Э, но в середине слова всегда пишут Е, а подразумевают "Э" - как в имени Анжелика, например.

Нравится Ответить
Кристина·Мама дочки (8 лет)

Прошу прощения, что в вашу тему влезаю, но просто похожий вопрос. Мне три года назад в фамилии турецкой переводчик "ы" после "ш" поставил. И вот она мне покоя не дает. Хочу чтоб у дочи "и" стояла. Можно мне сейчас все доки с "и" перевести, или лучше не рисковать и потом поменять можно будет? В загране "ы" стоит.. я уже голову всю сломала.. а по теме, Атеш кажется правильней😊

Нравится Ответить
Maria·Мама троих детей

@katerinarus @szhd я тожн об этом подумала ☺ но не стала писать

Нравится Ответить
Berfin·Мама троих детей

Сын Deniz мы написали Дениз

Нравится Ответить
Аня·Мама сына (9 лет)

@markara, Ваша правда) с первыми буквами все так. Я хотела поделиться написанием имени мужа, где вторая "е" в русском варианте

Нравится Ответить
Марина·Мама троих детей

Serkan ,записан как Серкан.

Нравится Ответить
Марина·Мама троих детей

@aniacu ну у вас то первая буква.там по любому Э будет.

Нравится Ответить
sunshine·Мама дочки (9 лет)

У меня фамилия Ateş, в переводах и паспорте везде Атеш записано

Нравится Ответить
Аня·Мама сына (9 лет)

Сынок Эдиз, мужа зовут Eser, во всех документах на русском Эсер, и все интуитивно (и правильно) произносят "э".

Нравится Ответить
Aida·Мама двоих (6 лет, 9 лет)

Даже зрительно через "е" как то лучше, на мой взгляд.

Первое имя моей дочки- Zehra буду тоже через "е"- Зехра записывать :)

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@szhd, вы прям мои мысли читаете. У меня тоже ассоциация Атэш с Ашотом

Нравится Ответить

Из моих детей, у четверых в имени присутствует буква" Е": Зерда, Сеит, Лейла, Зерьям. Переводим с "е", а не с "э".

Нравится Ответить
Elena·Мама дочки (10 лет)

@katerinarus, у нас имя-то не турецкое. Наверное, у нетурецких имён другие правила😂

Нравится Ответить
Svetlana ·Мама дочки (9 лет)

@janefin Гете, Данте, Бронте.

Даниель Дефо. После гласной.

Теодор Драйзер

Марсель Пруст.

Стендаль.

Сервантес.

Эрнест Хемингуэй.

Миллион имен...

"Атэш" выглядит как армянин-Ашот.

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@lemurka91, в моем вот случае правильнее "Е". Так мне переводчик сказала

Нравится Ответить
Elena·Мама дочки (10 лет)

@katerinarus, по правилам Э

Нравится Ответить
🌷𝕁𝕖𝕟𝕪𝕒🌷·Мама двоих (6 лет, 10 лет)

@katerinarus нет правил:))

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@lemurka91, а по правилам все-таки Э? Мне вот тоже Э не симпатична.

Нравится Ответить
🌷𝕁𝕖𝕟𝕪𝕒🌷·Мама двоих (6 лет, 10 лет)

@katerinarus я бы АтЭш писала

Нравится Ответить
Elena·Мама дочки (10 лет)

@katerinarus, потому что не нравится мне эта Э))) да и больше хочется, чтобы на латинское написание было похоже

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@lemurka91 почему, Лен, хочешь сменить? Вроде как Габриэла правильнее

Нравится Ответить
Elena·Мама дочки (10 лет)

У нас записали ГабриЭла. Переводчица закосячила. Но в будущем планирую сменить на ГабриЕла

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@janefin, проносится [атэш], а писать атеш? я правильно поняла?

Нравится Ответить
🌷𝕁𝕖𝕟𝕪𝕒🌷·Мама двоих (6 лет, 10 лет)

@szhd вы приводите примеры, где е/э идет после звонкой согласной, а здесь будет после глухой Т, поэтому как раз могут произносить как [ат'эш], мягко

Нравится Ответить
🌷𝕁𝕖𝕟𝕪𝕒🌷·Мама двоих (6 лет, 10 лет)

У нас сына зовут Erdem. Я сама попросила перевести на русский Эрдем. В заимствованных словах после твердого согласного Е читается как Э, это идет от фонетики языка, носителю русского не придет в голову читать [эрд'эм], т.е. мягкое д. Поэтому я выбрала вариант написания через Е, но, скорее, это вышло интуитивно. А вот Атэш я бы через Э писала, чтобы мягкого произношения избежать. Но это, опять-таки, интуитивно.

Нравится Ответить
Katya·Мама троих детей

@szhd спасибо, я тоже об этом думаю

Нравится Ответить
Svetlana ·Мама дочки (9 лет)

Атеш. В русском языке полно подобных сочетаний: грета гарбо, карен шахназаров, тадеуш костюшко, божена рынска.. и еще миллион имен.

Нравится Ответить
Софья·Мама двоих (5 лет, 9 лет)

Грамматически вернее Е наверно, но я бы написала Э. А то на родине так и будут читать мягкое Е

Нравится Ответить
Nataliya·Мама двоих (3 года, 9 лет)

Переводила все с "э". Имя дочери Элиф. Фамилии наши дЭмир

Нравится Ответить
Maria·Мама троих детей

Я бы написала Атеш, так легче прочитать и произнести ...

Нравится Ответить
Оля·Мама троих детей

Мне кажется лучше Атэш.

Нравится Ответить