Девочки, кто хорошо знает английский. Полчаса спорим с мужем по поводу выражения I am going to. Как сказать, что я не собиралась что-то делать в прошлом? Он утверждает, что I wasn't going звучит по-колхозному и так никто не говорит. А я, собственно, как и Гугл и ещё пару сайтов за то, что это выражение правильное и имеет место быть. Что скажете?

Комментарии

Маша·Мама дочки-младенца

обращайтесь,если что.Мария Александровна,учитель английского и немецкого гимназии #4)

Нравится Ответить
Маша·Мама дочки-младенца

интересный отзыв :"звучит по-колхозному"😅

Нравится Ответить
🦄 Kandaliza·Мама сына (1 год)

Ниче не поняла, но получила удовольствие от прочтения комментариев. Спасибо девочки. Я знаю только ху из ху, и сэнкью

Нравится Ответить
Ann·Мама дочки-младенца

@yuliya_zz, я, если честно, тоже не слышала) но подумала, что если в русском так говорим, может, и в английском похожий механизм )

Нравится Ответить
Юлия·Мама сына-младенца

@nushe4ka, насколько знаю,wasn't никто не говорит в таком случае)

Нравится Ответить
Ann·Мама дочки-младенца

@marie2016, вот я ему и говорю, что , если он такого не слышал, не значит, что это неправильно ))

Нравится Ответить
Ann·Мама дочки-младенца

@yuliya_zz, значит получается ничья) ваш вариант мужу показался более правдоподобным, чем мое I wasn't going ))

Нравится Ответить
Маша·Мама дочки-младенца

А мужу скажите,что английский язык - язык оттенков чувств и желаний)Любят они конструкции всяческие))

Нравится Ответить
Юлия·Мама сына-младенца

Ну,то есть

She was going to enter the Institute but then changed her mind – она собиралась поступить в институт, но потом передумала

Нравится Ответить
Маша·Мама дочки-младенца

это выражение БЛИЖАЙШЕГО НАМЕРЕНИЯ,оно существует и в настоящем и в прошедшем времени(мы намеревались делать что-то в прошлом).Вы правы.

Нравится Ответить
Ann·Мама дочки-младенца

@nastyamama1985, спасибо. Я, если честно, уже засомневалась))

Нравится Ответить
Юлия·Мама сына-младенца

Вообще конструкция to be going to в прошедшем времени используется только в том случае,если вы что то планировали сделать,но не сделали. И wasn't не применяется. Используется was. Но переводится как отрицание.

Нравится Ответить
настя·Мама дочки-младенца

@nushe4ka поздравляю с победой))))

Нравится Ответить
Ann·Мама дочки-младенца

@nastyamama1985, если I was not going правильно, тогда побеждаю я)) муж утверждает, что в английском "я не собиралась делать что-то" дословно не переводится и так говорить неправильно. А можно заменить, например, "я не планировала"

Нравится Ответить
настя·Мама дочки-младенца

девочеи правы! i am going to это то что вы собираетесь делать в ближайшем будущем. в прошедшем времени например: я не собиралась этого делать звучит как I WAS NOT GOING TO DO THAT . ваш муж прав)))

Нравится Ответить
Маша·Мама дочки-младенца

Конструкция to be going to в прошедшем времени употребляется для действия, которое не было выполнено по каким-то причинам. К примеру: I was going to call you but then changed my mind

Нравится Ответить
Оля·Мама сына (1 год)

Ага для обозначения ближайшего будущего вроде

Нравится Ответить
Дашуля·Мама дочки (1 год)

Это выражение только для выражения будущего времени

Нравится Ответить