Я как скачала момлайф мне всегда интересно одно, это ни разу не хейт, пожалуйста, просто нужен адекватный ответ. Я не понимаю почему девочки начинают писать на русском, потом в моменте пишут на чеченском и обратно на русском, пол текста уже не понятно, то же самое с блогерами, даже блогеры миллионники так делают говорят на русском потом резко на чеченский переходят, а ведь аудитория не только чеченоговорящая, а так интересно бывает слушать какую-то историю или читать и тут резко там меняется язык, скажите почему?



Элементарно даже когда переписываешься с ними по ватсапу им первый раз говорят не понимаем чеченский , нет они на следующий же день должны снова начать также разговаривать , снова говоришь думая что забыли итд
Нет они позже снова начинают свое
Дибилизм
Чеченцы думают что весь мир должен с ними разговаривать на их языке
И когда ты на очередную их такую выходку начинаешь им отвечать уже на своем языке, то они тааааак обижаются, такую трагедию делают ой ой
Видели , проходили
Девочки нечего личного ))) просто нам так удобно. 🌹 многим нормально переводят , когда нормально об этом просят . 🌹 никакой гордости нет. 🙂↔️
Мне тоже один раз очень грубо ответили на этот вопрос, я тогда просто сделала так чтобы мне не попадались такие посты, поменяйте ползунок локации в настройках и блогеров после этой ситуации стараюсь не смотреть. Не понимаю почему казалось бы обычный вопрос вызвал такой триггер у человека.
Доброй ночи, простите за беспокойство, а как изменить в настройках?
Тоже попадаются такое
Вам миллион раз объясняли и объясняют под каждым постом, что есть выражения, которые нельзя нормально перевести на русский язык.
Я понимаю выражение, но я говорю про целые предложения и не одно предложение
Вот я выше об этом и писала, у нас тоже в таджикском языке, ну или если обобщить, то в персидском, естьвыражения, которые сложно перевести на русский, так как смысл тогда меняется)
Потому что они все на чеченском говорят и им трудно выражать мысли на русском, они даже в школе чаще на чеченском говорят, будь у нас в Даге один язык мы бы так же говорили
@aisha_01, вот мне мама тоже говорила что я пока в садик не пошла только на аварском говорила а дальше все 🤣 щас плохо говорю но понимаю а дети мои вообще не знают но понимают и это очень плохо 🥲
@kesadilya для нас с мужем не знать своего языка это ужас😆😆
@kesadilya я замуж вышла в город, теперь получается если дочку отправить в сад, она будет говорить на русском? 🥴
Поэтому муж не хочет её отправить
Один раз спросила
Мне ответили что не для нас посты😹 мол нечего совать свой нос в чеченские посты
Теперь просто в блок кидаю если попадаются
Ничего себе. Какие гордые
Если бы тут были аварцы говорила бы только на своём. Так люблю свой родной язык❤️❤️ и всегда говорю на нем. Только здесь на русском
Им всем (и якутянкам в том числе), просто так удобно 😁 Они привыкли на своём для своих писать. Якутия тоже пишет для своих.
Но ведь у блогеров аудитория не только одноязычная и это видно в настройках, реклама всегда на русском языке, а другие посты уже как удобно
@metoyoumalii Ну вот ниже прям чётко объяснили почему. Многие живут среди своих и общаются чисто на чеченском, им тяжело по русски сформулировать, где-то не хватает слов для этого, где-то проще на своём ёмко написать. У меня муж тоже не русский, он в другой стране вырос, а я в России, хотя мы одной национальности. И вот, мы когда разговариваем, он афоризмы сначала на иностранном языке (родном) говорит, а потом пытается объяснить это на русском так, чтобы не изменился смысл. Я думаю и тут тоже самое.
@radjabova95, да, с любыми языками так) Уверена, что у дагестанцев тоже есть выражения, которые в переводе теряют всю полноту и яркость. Какие-то эмоции, чью-то речь тоже легче передать на родном языке.
И мне интересно
И якутские посты в топе такие же
В конце добавляется кхххд дврррр эээээр
Один раз спросила
Мне ответили что не для нас посты😹 мол нечего совать свой нос в чеченские посты
Теперь просто в блок кидаю если попадаются