Почему бесит переводчица в новых турецких сериалах?

Пост просто так,выговориться,как же меня бесит эта переводчица(кто смотрит новые сериалы турецкие,тот поймет),как вообще можно было выбрать такую?это прям издевательство,хочется посмотреть новую серию,а там эта шепелявая мадам,еще и голос такой противный,прям брр😆Эх,придется ждать нормальный перевод

Комментарии

Альбина·Мама сына (3 года)

Смотря кто. Город и розы и грехи озвучивает Сабина и смотреть можно, она классная. А вот щербет да противнючая)

Но это онлайн. А вот когда выходит Алиса дерелиш, господи вот это ужас ужасный, такой я не могу, жду дубляж профессиональный

Нравится Ответить
Валерия Сомова·Мама двоих (1 год, 4 года)

Не могу смотреть с онлайн озвучкой, жду нормальный перевод всегда 😁

Нравится Ответить
Дарья·Мама сына (4 года)

Которая? У Сабины голос офигенный, я обожаю с ней онлайны)

Нравится Ответить
Венера ·Мама сына (2 года)

Я нормальный перевод всегда жду))) нервов на 5 минут только хватает слушать дурацкий перевод

Нравится Ответить
Галина·Мама троих детей

Я тоже жду,может,если конечно была бы другая озвучка,то и глянула

Нравится Ответить