post image 1
post image 2
post image 3
post image 3
post image 4
post image 5
+7

Скажи: «Ангел смерти, которому вы поручены, умертвит вас, а затем вы будете возвращены к своему Господу».

Почему мы говорим «поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему наше возвращение»? Почему возвращение?

Почему, когда умирает человек, мы говорим: «..и к Нему наше возвращение», почему не «... и к Нему наше отправление/посылание», или что-то типа того?!

Потому что вечный мир и есть наша обитель, а этот мир лишь дан на время, в качестве испытания, в качестве проверки нас и наших деяний.

توفى - в языковом значении это значит - «забирать то, что было дано с обещанием возврата».

Сам глагол в основе произошел от وَفَى - исполнять обещание.

Как Аллах в Коране сказал:

و أوفوا بعهدي أوفي بعهدكم

Будьте верны завету со Мной, и Я буду верен завету с вами. Меня Одного страшитесь. (2:40)

Т.е., жизнь - это то , что было дано нам с обещанием забрать обратно, и это то, что не принадлежит нам. А само ОБЕЩАНИЕ, с которым нам была дана жизнь - это поклонение и единобожие. Это то, что требуется от нас.

Земная жизнь - это лишь игра и забава, а вечная обитель [Рай - место нескончаемых наслаждений] лучше [чем земная жизнь] для богобоязненных. Неужели вы не понимаете этого?!(6:32)

71

Комментариев ещё никто не написал.