Записала дочь на английский (впервые пошла), и тут она с первого занятия приносит с занятия карточки. И что-то меня напрягло, что детям выдают материал, в котором неверно обозначено произношение.
Как бы отнеслись к такому? 🤷
Никак🤷 не писала бы такое слово русскими буквами. Когда дети на занятии учатся произносить правильно, а потом дома повторяют по этому написанному, мне кажется это лишь запутает.
Согласна с комментарием выше. Когда я занималась английским, иногда подписывала также произношение слов на русском себе, нас учитель жеско ругала за такое))
Нуууу… а по-вашему, как там должно быть написано? θри? 🥲 зри? фри? Правильный вариант только первый. Но я в принципе против того, чтобы детей учили русскому написанию, а не транскрипции. Если ребёнка не учат транскрипции, а учат «сри» я бы тоже усомнилась в качестве обучения — хоть фри, хоть сри
@rockyzavr я тебе раньше в л/с скидывала ссылки на курсы этого преподавателя, в них много полезных советов и занятий в игровой форме, "дорожная карта" для родителей как родителям заниматься с детьми английским, как учить читать. В общем много разных материалов))
К такому педагогу мы бы больше не ходили 😆 «сри» и я знаю 😆 но th есть свое произношение и ребенок должен это понять. То так и будет всю жизнь сри говорить 😆
У нас учитель задает писать слова на английском типа прописей, но сама не попадает в клеточки... У меня ребенок так и повторил🫠 я ему объяснила, что учителя тоже ошибаются))) пока начало занятий, поэтому смотрим)
А звучит то как🤣 как призив к действию🤣