В одной из дорам (позже напишу о ней) упоминалась книга.
#фильмы_l #кино_l #книги_l
Как показал потом поиск, не книга даже, а рассказ.
Частенько цепляют упоминания книг в фильмах/сериалах и появляется желание их найти/прочитать.
Самостоятельно это оказалось непросто. Оригинал защищен авторскими правами. На русский язык официального перевода нет.
Ai помогли найти сайты, где доступен рассказ для чтения (даже скачивания).
Рассказ из сборника:
To Room Nineteen / В комнату 19
британской писательницы Doris Lessing
Написан в 1963 году.
Он рассказывает о Сьюзан Роулингс, замужней женщине с детьми, которая борется с ощущением потери идентичности и которая ищет уединения.
Это произведение часто анализируется в контексте феминизма, психического здоровья и социальных ожиданий от женщин.
Прошлой ночью я его прочла в колючем переводе нейронки. Хочу теперь поделиться с вами. Заодно обсудить жизнь Гг и ее финал.
Рассказ не самый короткий. Разделю на части.
#часть1_комната19_l
#комната19_l
Часть 1
Полагаю, это история о нехватке интеллекта: брак Роулингов был основан на интеллекте.
Они были старше, когда поженились, чем большинство их женатых друзей: им было уже хорошо за двадцать. У обоих было несколько романов, скорее приятных, чем горьких; и когда они влюбились – а они действительно влюбились – знали друг друга уже довольно давно. Они шутили, что берегли друг друга «для чего-то серьёзного». То, что они так долго (но не слишком долго) ждали этого чего-то серьёзного, было для них доказательством их разумной проницательности.
Многие из их друзей рано вышли замуж и теперь (как им казалось), вероятно, сожалели об упущенных возможностях; в то время как другие, ещё не состоящие в браке, казались им пресными, сомневающимися в себе и склонными к отчаянным или романтическим бракам.
Окружение тоже считало их хорошо подходящей парой: радость друзей была дополнительным подтверждением счастья. В этой постоянно меняющейся, широкой и слабо связанной группе людей они играли свои роли — мужскую и женскую — сходным образом.
Благодаря своей умеренности, чувству юмора и отсутствию горького опыта они стали людьми, к которым обращались за советом. Им можно было доверять. Это была одна из тех пар, которых никто бы ни подумал соединить вместе — скорее из-за их сходства. Но потом все восклицали: «Конечно! Как мы раньше не додумались!»
И так они поженились при общем одобрении. И благодаря их проницательности и здравому смыслу ничто их не удивляло.
Оба имели хорошо оплачиваемую работу. Мэтью был субредактором в большой лондонской газете, а Сьюзан работала в рекламном агентстве. Он не был типом человека, из которого делают редакторов или публичных журналистов, но был гораздо больше, чем просто «субредактор»: он был одним из ключевых людей за кулисами, которые на самом деле поддерживают, вдохновляют и делают возможным успех тех, кто на виду. Он был доволен своей позицией. Сьюзан обладала талантом к коммерческой графике. Она с юмором относилась к создаваемой ею рекламе, но не испытывала к ней сильных чувств ни в одну сторону.
Перед свадьбой у каждого была своя уютная квартира, но они сочли неразумным строить брак на базе одной из них — это могло бы быть воспринято как подавление личности одного из них. Они переехали в новую квартиру в Саут-Кенсингтоне с ясным пониманием, что после того, как брак «устаканится» (процесс, который, по их мнению, не займет много времени, и был скорее формальным уступлением традициям, чем их личным ожиданием), они купят дом и заведут детей.
-> #часть2_комната19_l
Постить продолжение? Кто будет читать?
Да!