**Рецепт заваривания чая для молочного чая (Trà Sữa)**
* **Чай Чёрный (1:20):** 50 г на 1 литр воды, время заваривания 35 минут.
* **Чай Зелёный (1:20):** 50 г на 1 литр воды, время заваривания 12 минут.
* **Чай Улун (1:20):** 50 г на 1 литр воды, время заваривания 25 минут.
**Рецепт заваривания концентрированного чая для фруктового чая City (Cột Trà Trái City)**
* **Чай Чёрный (1:30):** 50 г на 1.5 литра воды, время заваривания 35 минут.
* **Чай Зелёный (1:30):** 50 г на 1.5 литра воды, время заваривания 12 минут.
* **Чай Улун (1:30):** 50 г на 1.5 литра воды, время заваривания 25 минут.
**Рецепт 1 литра концентрата для молочного чая (Cột Trà Sữa)**
Используйте 800 мл свежезаваренного концентрированного чая (0), пока он еще теплый. Добавьте 80 г сухого молока, 80 мл сахарного сиропа и 80 мл сгущенного молока. **Дайте полностью остыть перед использованием**, затем храните в холодильнике до 3 дней.
**Дата производства (NSX) и Срок годности (HSD):** Смотрите на упаковке.
---
Продукт "Чай черный" произведен на Фабрике Чая Кат Нги (Nhà Máy Trà Cát Nghi).
Произведено по адресу: №836, шоссе QL51, район Ан Хоа, г. Бьенхоа, провинция Донгнай, Вьетнам.
Офис продаж: 82/2/26 ул. Динь Бо Линь, район 26, округ Бинь Тхань, г. Хошимин.
Телефон: 028 3 5112134
**Дата производства (NSX) и Срок годности (HSD):** Смотрите на упаковке.
---
**Пояснения к переводу:**
1. **Trà Sữa:** Стандартный вьетнамский термин для молочного чая (часто с тапиокой).
2. **Cột Trà:** Буквально "колонна чая", переведено как "концентрат чая" или "концентрированный чай", так как это основа для разбавления.
3. **Trà Trái City:** "Городской фруктовый чай". `City` сохранено как название линейки/типа напитка.
4. **1:20 / 1:30:** Указание пропорции чайных листьев к воде (вес к объему).
5. **0:** В контексте "nước cột trà đã 0" интерпретируется как "готовый концентрированный чай", возможно, подразумевающий базовый, без добавок. Переведено как "свежезаваренный концентрированный чай".
6. **Dễ người rồi hẳn sử dụng:** Буквально "дать остыть (стать прохладным) потом уже использовать". Переведено как "Дайте полностью остыть перед использованием".
7. **Bảo quản 3 ngày:** Указание на срок хранения готового концентрата с молоком в холодильнике.
8. **NSX (Ngày Sản Xuất):** Дата производства.
9. **HSD (Hạn Sử Dụng):** Срок годности.
10. **Nhà Máy Trà Cát Nghi:** Название фабрики сохранено в транслитерации "Фабрика Чая Кат Нги".
11. **QL51:** Сокращение от Quốc Lộ 51 - национальное шоссе 51.
Вот перевод содержимого файла на русский язык:
---
**ЧАЙ ЧЁРНЫЙ ОЙ ХОНГ**
**Рецепт заваривания чая для молочного чая (Trà Sữa)**
* **Чай Чёрный (1:20):** 50 г на 1 литр воды, время заваривания 35 минут.
* **Чай Зелёный (1:20):** 50 г на 1 литр воды, время заваривания 12 минут.
* **Чай Улун (1:20):** 50 г на 1 литр воды, время заваривания 25 минут.
**Рецепт заваривания концентрированного чая для фруктового чая City (Cột Trà Trái City)**
* **Чай Чёрный (1:30):** 50 г на 1.5 литра воды, время заваривания 35 минут.
* **Чай Зелёный (1:30):** 50 г на 1.5 литра воды, время заваривания 12 минут.
* **Чай Улун (1:30):** 50 г на 1.5 литра воды, время заваривания 25 минут.
**Рецепт 1 литра концентрата для молочного чая (Cột Trà Sữa)**
Используйте 800 мл свежезаваренного концентрированного чая (0), пока он еще теплый. Добавьте 80 г сухого молока, 80 мл сахарного сиропа и 80 мл сгущенного молока. **Дайте полностью остыть перед использованием**, затем храните в холодильнике до 3 дней.
**Дата производства (NSX) и Срок годности (HSD):** Смотрите на упаковке.
---
Продукт "Чай черный" произведен на Фабрике Чая Кат Нги (Nhà Máy Trà Cát Nghi).
Произведено по адресу: №836, шоссе QL51, район Ан Хоа, г. Бьенхоа, провинция Донгнай, Вьетнам.
Офис продаж: 82/2/26 ул. Динь Бо Линь, район 26, округ Бинь Тхань, г. Хошимин.
Телефон: 028 3 5112134
**Дата производства (NSX) и Срок годности (HSD):** Смотрите на упаковке.
---
**Пояснения к переводу:**
1. **Trà Sữa:** Стандартный вьетнамский термин для молочного чая (часто с тапиокой).
2. **Cột Trà:** Буквально "колонна чая", переведено как "концентрат чая" или "концентрированный чай", так как это основа для разбавления.
3. **Trà Trái City:** "Городской фруктовый чай". `City` сохранено как название линейки/типа напитка.
4. **1:20 / 1:30:** Указание пропорции чайных листьев к воде (вес к объему).
5. **0:** В контексте "nước cột trà đã 0" интерпретируется как "готовый концентрированный чай", возможно, подразумевающий базовый, без добавок. Переведено как "свежезаваренный концентрированный чай".
6. **Dễ người rồi hẳn sử dụng:** Буквально "дать остыть (стать прохладным) потом уже использовать". Переведено как "Дайте полностью остыть перед использованием".
7. **Bảo quản 3 ngày:** Указание на срок хранения готового концентрата с молоком в холодильнике.
8. **NSX (Ngày Sản Xuất):** Дата производства.
9. **HSD (Hạn Sử Dụng):** Срок годности.
10. **Nhà Máy Trà Cát Nghi:** Название фабрики сохранено в транслитерации "Фабрика Чая Кат Нги".
11. **QL51:** Сокращение от Quốc Lộ 51 - национальное шоссе 51.
12. **VPDD (Văn Phòng Đại Diện):** Офис представительства / Офис продаж.
13. **Đinh Bộ Lĩnh:** Название улицы Динь Бо Линь.
14. **Phường / Quận:** Административные единицы - район / округ.
15. **TPHCM:** Thành Phố Hồ Chí Minh - г. Хошимин.
16. **Hotline:** Сохранено как "Телефон".