Вопрос к знатокам-практикам.
Мамочки у которых дети учат сразу 3 языка, как вы выстраиваете обучение? Общение? Я пока что не представляю как еще и третий язык встраивать, хочется не только количество, но и качество знания. 🤷🏼♀️
Я читала, спасибо за рекомендацию. 🙏🏼
Меня интересует больше практическая сторона вопроса. Потому что у старшей домашки , плюс русский язык занимаемся, я не представляю как еще вписывать английский. Мне ее нервную систему жалко 🙃 Я не из тех родителей которые «ЗА» 100 кружков вне школы еще. Вот пытаюсь найти какие-нибудь лайфхаки, чтобы это как можно более легко сделать.
Сначала произносила слова на турецком и сразу переводила на русский. Позже, когда уже начали дети сами предложения строить, бабушка и я начали говорить на русском, бабаанне и баба на турецком. Английский позже ввела, в виде сказок, мультиков и книг. Сейчас им 5, больше не занимаюсь этим вопросом, само собой идёт, как изначально приучила☺️
Я на русском, муж на турецком, мы с мужем на английском, дети сами начали понимать и разговаривать. Мы не планировали их учить английскому
Одно лицо один язык у нас. Муж на Английском с детьми. Я с мужем тоже. Но с детьми на русском я. Все остальные на турецком.
Когда я с мужем вместе то я дублирую на русском детям/на англ мужу. Уже привычка выработалась, не сложно. Как то так) дети на трех свободно спокойной общаются.
Почитайте книгу 30 миллионов слов. Очень классная. Найдете много ответов для себя по этому вопросу