Разные имена в паспортах у ребенка: что делать?

Всем привет)

Есть к кого у детей в турецком паспорте и в русском ( загран ) разные имена

Например если в турецком Darya а в пусском написали Daria

1

Комментарии

Daria Sargin·Мама троих детей

Первый документ какой? От какого отталкивались на получение следующегл? Должно быть все одинаково. По правилам отличие в одной букве это уже другой человек. Важно потому всегда проверять и писать заявление что должно быть вот так.

Нравится Ответить
Bermet Akmatova·Мама двоих (6 лет, 8 лет), ждёт третьего

Похоже что турецкое сразу взяли и там ya а в русском паспорте как на транскрипте ia.Мы например делали сначала наше и там Aliia (Алия) и поэтому турков тоже просим так писать,а не Aliya

Нравится Ответить
polinia·Мама сына (8 лет)

При выезде из РФ будут просить формуль А (свидетельство о рождении) и разное написание могут заметить, и тут будет зависеть от работника таможни - захочет прицепиться или нет. Скорее всего помучает вас, но пропустит. Через 5 лет при оформлении следующего загранпаспорта просите указать написание как в Формуле А. В этом году, когда я сыну делала 3й загранпаспорт, заметили, что в свидетельстве о рождении моя фамилия Gorskaya, а в загранпаспорте было прописано Gorskaia (на момент рождения сына). Сотрудник поворчал, покрутил документ, но паспорт выдал.

Нравится Ответить
Anna·Мама двоих (3 года, 7 лет), ждёт третьего

У меня MIRAI в турецком и на Английском Mirai . Не было проблем. Они не прикапываются

Нравится Ответить