Девочки, забрала паспорта сегодня свой и дочки, а нам с разных языков фамилию перевели и там отличается одно буква. Кто выезжал, у кого также, были ли у вас с этим какие-то проблемы ? Или это нормально?
Ой , помню свекрови от тети досталась комната в центре города, и им пришлось судиться ,доказывать родство,так как фамилия ее мамы и тети отличалась незначительно одной буквой.
Лучше переделать. Зачем рисуовать? Если сроки не пожимают. Тем более это ж бесплатно
Не, с разных языков будут проблемки. Я недавно делала и себе и младенцу. Даже помню, сотрудница паспортного что-то про это говорила.
На выезд я думаю это не повлияет, у свекра возникли проблемы с наследством, отличалась на одну букву фамилия от родителей и он не был из-за этого в числе наследников, это можно было бы решить через суд, но с момента когда ошиблись до момента возникновения проблемы на нем была куча имущества, и три родственника с его фамилией, которым тоже бы пришлось все документы менять. Поэтому я бы этим вопросом озадачилась в ближайшее время, на вашем месте бы в течение ближайшего года заменила бы для своего спокойствия, в противном случае очень бы из-за этого переживала бы
Вообще, если и за границу выехать сможете, то все равно советую переделать. У моей бабушки в отчестве где-то потеряли одну букву, а потом все архивы поднимали, чтобы оформить дом в собственность
Не будет проблем. А как выезжают родители с детьми , которые на разных фамилиях. Например у мамы осталась девичья фамилия, а у ребёнка фамилия отца
Какая разница, что у вас разные фамилии, главное, что она есть в вашем паспорте, как ваш ребёнок.
Лучше переделать, чтобы одинаково было. Ладно, за границу выехать, а если какие-то придется документы переводить, апостилировать, так и пойдет дальше все разное и доказывай, что вы родственники
Свидетельство о рождении возите с собой просто ,часто такое бывает что переводят то русского ,то с белорусского …и такая вот фигня выходит
Что значит с разных языков?) Если Вы сами не писали транслит желаемый, то на транслите с белорусского фамилия и там, естественно, может отличаться и не одна буква.
Я меняла свой паспорт, там перевод с русского, они так и сделали. А ребенку почему-то решили перевести с белорусского, типа сейчас так принято и это по стандарту. Я лично не писала в бланке латиницу, но и не думала, что в одно время подаемся, а они решат с разных языков переводить.
@margoshaya123, да, к сожалению надо писать, как Вам нужно, не важно, себе или ребенку делаете.
Все ок. У меня и у дочки с разных языков латиницей написано. И все отлично
У меня и у мужа разные фамилии на латинице . Вот дочь не помню как перевод, не было проблем, летали дважды всей семьей. Я когда меняла паспорт, то тоже просила, чтоб был перевод как у мужа, писала заявление, меня все равно проигнорировали.