Вы бы смогли отправить ребёнка в школу, где никто не говорит по-русски?
А я решилась. И не пожалела.
В новом посте я рассказываю, как мои дети пошли в аргентинскую школу, не зная языка.
Как им помогали учителя, и как однажды Кирилл стал переводчиком для своего турецкого друга.
Как страх парализует — но именно он может стать точкой роста.
Про адаптацию, доброту аргентинцев и то, почему грамматика — не главное.
Если вам интересны настоящие истории про жизнь за границей, воспитание, и преодоление —
загляните в пост. Он от сердца.