Mom.life
Амина
amina.fania
Амина
Девочки, знает кто-то разницу между 4-томным и 8-томным тафсиром ибн Касира? 8томник есть у меня, а 4томник не листала даже.
27.03.2025
1

Лучший комментарий

Комментарии

aisha.umm.safiya21
aisha.umm.safiya21
В красном многотомнике и аяты есть и хадисы и перевод хороший.

Просто укорочен перевод
Где-то слегка может обрываться по смыслу,но новички не особо заметят
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
Это папе себе хочет, думает какой брать, 4 или 8. Себе то я не раздумывая взяла 8
27.03.2025 Нравится Ответить
aisha.umm.safiya21
aisha.umm.safiya21
@amina.fania, если не утомляется читать,то 8 томов.

Если немного устает,то 4 тома.
4 тома у меня есть и АС Саади есть

Ас Саади вообще для новичков

4 тома Ибн Касир чуть сложнее ,но тоже легко читается

А вот 8 томник свой еще не забрала
Все мечтаю взять его на руки 🤪
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
@aisha.umm.safiya21, он то любит читать, и обычно тафсир же прямо подряд не читают, а отдельные нужные сейчас аяты берут
27.03.2025 Нравится Ответить
aisha.umm.safiya21
aisha.umm.safiya21
В красном 4-х томнике сокращен тафсир. Более коротко собран и компактно что-ли.
Есть небольшое ошибки в переводе

Серый многотомник намного больше предоставляет и перевод лучше
27.03.2025 Нравится Ответить
stastlivaaminka
stastlivaaminka
Разные издательства , разное сокращение подробностей исходного текста, разные переводчики
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
Вот это и интересовало. Что убрали, например, может в 4х просто убрали сами аяты на арабском, оставив только тафсир. Может лексические разборы слов убрали.
27.03.2025 Нравится Ответить
stastlivaaminka
stastlivaaminka
@amina.fania, нет , аяты на арабском там есть, как и перевод . Причем полный Коран, там сильно сокращен тафсир.
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
@stastlivaaminka, поняла. Спасибо большое 🌷🌷
27.03.2025 Нравится Ответить
a7siya
a7siya
❌ Одно из преступлений совершенное в наше время по отношению к исламскому знанию, в особенности книге ибн Касира (رحمه الله).
Вчера мне попалась часть перевода сокращенного тафсира ибн Касира, прочитав част тафсира суры Ясин, я очень был удивлён такому столь неграмотному сокращению Книги, стал искать откуда это взялось, и кто её сократил, нашёл вступление к этой книге, прочитав её, у меня волосы дыбом встали, я был шокирован прочитанным. Переводчик не скрывая говорит, что объединил несколько сокращённых вариантов в один, то есть , взял что посчитал нужным, и оставил что противоречило его убеждениям, то что посчитал ошибкой! Так и оставив озаглавите Книги Тафсир ибн Касира (رحمه الله).
1- я увидел в этом переводе, большая часть переведённого опирается на мухтасар (Сабуни) суфиста , от его работ предостерегали все ученые ахль-сунна, начиная с Мукбиля, Албани, Усаймина, ибн База, Фавзана, и многих других ученых.

2- сама книга ибн Касира намного больше, в ней приводит хадисы с риваятами, не все то что привёл ибн Касир достоверно, это знает каждый студент шариатских наук, причина в том, что имам ибн Касир приводит цепь передатчиков , а дальше вы сами смотрите, это такой метод был у 99% ученых, при составлений книг. И сокращающий этот тафсир, должен быть очень знающим человеком, что выбрать, а что оставить, это целая НАУКА, этим может заниматься не каждый шейх, не говоря уже о переводчиках, чьей уровень шариатского знания не известен!!!

3- у каждого ученого, кто сокращает Книги прежних ученых, есть свой манхадж по которому он должен идти, мы не можем смешивает две разные работы, беря с них все что захотим, оставив что не нравиться. Что оставляем а что убираем с Книги сокращая её, должны сказать почему так, обосновать , для этого должны быть основы, на которые он возвращается, а не просто так, как какую то книжку взял, и сократил, и все!!

4- также нет тахриджа хадисов, достоверные или нет, пример тому в комментарий на суру Ясин, приводит хадис и не разъясняют решение его, хотя Имам ат-Тирмизи сказал что этот хадис «гариб» , они так и перевели, не разъяснив что имел ввиду ат-Тирмизий, означает : Слабый, недостоверный. А взяли они от сокращенного варианта Сабуни суфиста, не Ахмад Шакира или моего Шейха Мустафу аль-Адавий, как они написали, вопрос: по какому принципу спрашивается?!!

5- они написали что использовали Мисбахуль-мунир, это они могут рассказывать людям которые не знают арабского языка, основные и главные моменты взяли от Сабуни!!!

6- если на то пошло, то надо было написать на книге большими буквами, кто на самом деле сократил или составил её , это было бы куда честнее к мусульманам, нежели писать на книге ИБН КАСИР, это, если мы глаза закроем на их коктейль.

Предостерегаю каждого от этого перевода, покупать, смотреть в него, дарить, только одно, такую книгу необходимо сжечь, либо составители этого мухтасара, показывают свою работу ученым, зачитывая что они оставили а что взяли с основной книги. Тогда можно смело сказать, что такой человек будет нашим имамом в наше время и нашим шейхом, или шейхухой. Докторская ему или ей, обеспечена.

7-если они считают что достигли такого уровня, пусть его сократят в арабской версий, посмотрят ученые на их работу, дадут оценку, затем , переводят, нет проблем. А то что было сделано с этой книгой, не что иное как преступлением не назвать!!

8- и ещё, зачем переводчику Корана, брать чей то перевод ?! Он же Коран переводит, или она, при переводе и смотре в тафсиры , очень часто не соглашаешься с переводчиком , приходиться перефразировать некоторые аяты. А это указывает на то, что это прямой перевод, взял, и перевёл, и все!

Абу Амина Дагестани
27.03.2025 Нравится Ответить
a7siya
a7siya
Это про 4-х томник красный
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
Там есть два издания, магазин умма писали, что Аль-Китаб хорошее, а есть такие же красные, но не аль-Китаб, и вот там и ошибки и незаконченная редактура и ещё что-то.
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.faniaстикер
27.03.2025 Нравится Ответить
saffa6
saffa6
8 томник ашаритский как я знаю (автор) но перевод Кулиева
4х томник не все суры есть
А в 8томнике все
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
Один автор у обоих. Ибн Касир не ашарит полностью, разве что в некоторых вопросах разделял ашаритские воззрения. К самому автору у меня вопросов вообще нет, имя Ибн Касира, рахимахуЛлаh, для меня во много раз авторитетнее, чем имя Кулиева (при всём уважении). Вопрос только к изданию и переводу: что сокращали, что убирали.
27.03.2025 Нравится Ответить
saffa6
saffa6
@amina.fania, вы не поняли, кто выпустил книги «издательство» ашаритское
27.03.2025 Нравится Ответить
amina.fania
amina.fania
@saffa6, а, поняла. На счёт Кулиева, здесь приводится его перевод аятов, а не тафсира, так же и перевод аятов от Абу Аделя, Османова. А переводчики тафсира здесь сами от издательства «Наследие ислама». На самом деле я всегда удивлялась, что в целом все рекомендуют, мне казалось, что «Наследие ислама» — странный проект. Но может просто я о нём ничего не знаю, и имею ложное представление.
27.03.2025 Нравится Ответить
Читайте также