Mom.life
Adel🌸
justbekind
Adel🌸
Что скажите об орфографических ошибках в названиях, в рекламах и тд на казахском языке в общественных местах. Я прочитаю, разозлюсь и дальше пойду но иногда хочется найти людей и показать, написать в крайнем случае «как правильно». На мой взгляд это не «мелочи», как некоторым может показаться, а серьезная проблема.
23.12.2024
3

Лучший комментарий

Комментарии

housewiffe
housewiffe
Тоже бесит неужели таки неграмотные они
Калипсо вода пошла еще дальше говорят нет казахкого шрифта хотя у нас у всех на 2 или 3 языках могут дать консультацию, бизнес давно уже на казахском сейчас владеет минимум базовой, те не могут мое имя фамилию написать правильно и адрес
Есть казахские буквы потому что либо спецом тупят
Неграмотные
Обновление не было вот так и отчитываются
Бедные безграмотные только русский у них шрифт и на этом только знают и все
23.12.2024 Нравится Ответить
kazakova.yulduz
kazakova.yulduz
У нас проблема в стране с переводчиками и филологами на государственном языке.

Я работаю в исследовательской компании, мы в этом году проводили опрос для комитета языковой политики, этот комитет при министерстве науки.
И аналитическим отчетом этого исследования занимался казахоязычный корректор.

Так вот для комитета языковой политики казахский наш отчет не понравился, их корректор сам вносил правки.
Хотя наш корректор очень грамотный специалист, имеет несколько высших.

Отсюда и проблема в ошибках на уровне рекламы, мало грамотных людей.
23.12.2024 Нравится Ответить
cpg
cpg
Тоже так кажется, при том что сейчас казахский язык очень востребован, но спецов(как ни странно) нет. Просто язык ведь знать недостаточно, надо еще быть грамотным. Помню в 2010 работала в одной организации, там письма присылали/требовали на каз языке, и ответ помогал составлять препод по истории, который вел предмет на каз языке в каз школе.
23.12.2024 Нравится Ответить
kazakova.yulduz
kazakova.yulduz
@cpg, вот и я о том же.
Проблема большая с грамматикой.
23.12.2024 Нравится Ответить
karinaseg
karinaseg
О да, густо и часто! Я работала в рекламе, в производстве, и был у меня корпоративный клиент, крупный банк, они в свою очередь сотрудничали на аутсорсе с дизайнерскими агентствами, и вот элементарные ошибки допускались на казахском. Я уведомляла их, так бы приходилось все напечатанное отзывать - убытки для клиента. Потому что и на уличных баннерах это было бы и внутри🥴

Сейчас смотрю те же проблемы у людей. Смотреть стыдно, вроде различные уважаемые организации. Стрем натуральный!
23.12.2024 Нравится Ответить
serafima_s
serafima_s
Всегда вся реклама должна проходить через акимат отдел языков ,потом архитектура,странно что кому то разрешают вешать без этого .я с этим работала 3 года ...я тоже замечаю ,что бывают ошибки или не по правилам,но меня бесило ,что кто то бегает согласовывает ,а кому-то можно и без этого ...но единственное -три месяца проходит или приходит новый начальник отдела и резко могут поменять окончания например)))
23.12.2024 Нравится Ответить
karinaseg
karinaseg
В мое время вообще реклама не подвергалась проверке
Тоже давно в рекламке работала
23.12.2024 Нравится Ответить
cpg
cpg
Блин, а где проверить интересно? Ну ладно, там обыденные слова. А если там реклама чего-то специфичного?
Вот слово, интернет-галамтор все ли поймут? 🧐 и еще, каз язык образный, иногда прям так прямо рекламу не переведешь. Плюс отдают верстальщикам (типографию) они там во что горазды.

Конечно, надо бы в бюро переводов обратиться, наверняка они знают лучше; в целом мой граммар-наци всегда увидит ошибку и поморщится, будь то англ или рус язык.
23.12.2024 Нравится Ответить
ellekz
ellekz
Я тоже как вы. Неужели нельзя перепроверить, узнать у знающих людей. Позор какой-то
23.12.2024 Нравится Ответить
Читайте также