ВНЖ Литвы. Может кто-то может чуть помочь..
Хочу подаваться по корням.
Есть свид о рождении бабушки на литовском языке.
Мамино на русском
Моё на русском
Свидетельство о браке родителей на латышском
И моё о браке на русском.
Ну и справка о несудимости.
Мне на все надо ставить апостиль?? И все переводить? 😟
И как надо делать, сначала апостиль? Потом перевод? И потом еще заверить как-то? 😵💫
P.S. Если будете писать в личку, скажите тут об этом. У меня не высвечиваются сообщения 🫠
@kroch1995, а во… что нашла.
С визой другой страны Шенгена можно подать сразу на пвнж. На внж можно подать только с литовской визой. МИД не даст ходатайство. Подавайте на постоянный внж, если не хотите ждать сертификат.
🤯 что такое блин сертификат??
@kattka, ой, я тут, к сожалению, не помогу, у меня не по корням внж(
Попробуйте поискать кого-то, кто уже делал внж на тех же основаниях, что и у вас. ссылка вот тут много девочек из Беларуси, можно попробовать написать, может быть найдется кто-то, кто по корням подавался. Мб ещё какие-то чаты беларусов поискать
Вначале на все свидетельства и справки апостиль ставится, а потом уже это все переводится. Нотариально не обязательно заверять. Это просто должен быть перевод от переводчика, который в типа в спец реестре зарегистрирован. Сзади на документах спец наклейка делается. Но вам в любом бюро сделают, им важно сказать просто для какой страны перевод, они все эти нюансы знают. Могу порекомендовать notabene, много лет там делаю все переводы.
Сначала апостиль, потом перевод. Касательно того, какие именно доки нужно апостилировать, лучше написать в мигрис с указанием стран, в которых документы выданы. РБ документы точно надо апостилировать.
У мигриса на сайте гляньте почту, они достаточно быстро и толково отвечают, на ру или англ.
Если подаваться будете в Вильнюсе, то прям в здании миграции есть бюро, там можно быстро все перевести, по цене раньше было +- как в Минске, потом с этим переводом можно сразу идти на подачу.
Про литовскую визу же знаете?