Mom.life
Toma Korz
tomakorz96
Toma Korz

Какие документы с апостилем нужны для Франции?

И еще, кто уезжал во Францию, скажите какие документы должны быть с апостилем?
25.04.2024

Лучший комментарий

Комментарии

ksunipulichka
ksunipulichka
Я сейчас столкнулась с переводом свидетельств детей, так вот они хотят чтоб перевод был сделан во Франции и смотря для чего вам нужно, мне например в суд нужен перевод сделанный переводчиком признанным судом.
12.08.2024 Нравится Ответить
pokerskoo
pokerskoo
Та нема такого, що обов’язково. Можуть попросити переклад присяжного перекладача, але в Україні це дешевше зробити, тому якщо хочете зробити на всяк випадок, тоді є сенс робити все. У мене жодного разу апостиль не попросили. У інших - теж не чула. Щодо перекладу присяжного - залежить від конкретного департаменту і навіть працівника тієї чи іншої служби.
Основні документи: свідоцтва про народження, про шлюб, розлучення, диплом, трудова книжка, перелік щеплень для дитини (не чула взагалі про апостиль чи «присяжність»).
25.04.2024 Нравится Ответить
sandra-hur1st
sandra-hur1st
Не знаю щодо саме Франції. Але загалом офіційний переклад має бути виконаний спеціалістом, акредитованим у країні, для якої переклад. Немає сенсу робити в Україні. Для перетину кордону і подальшого оформлення документів перебування в "чужій" країні достатньо закордонного паспорту.
25.04.2024 Нравится Ответить
Читайте также