Mom.life
Tusya
una888
Tusya

Разница в переводе?

Здравствуйте, девочки!
Есть переводчики с английского языка среди нас? Или разговорный английский кто-то хорошо знает?

Мне бы уточнить разницу в переводе между двумя словами (онлайн переводчик даёт один и тот же перевод на оба слова)
27.02.2024

Лучший комментарий

Комментарии

e.ginter
e.ginter
Первое типа примерно с ладонь ( без пельцев я думаю сама ладошка)
А второе почти во всю ладонь (с пальцами)
27.02.2024 Нравится Ответить
una888
una888
Ага, я так же примерно поняла👍но не была уверена
27.02.2024 Нравится Ответить
una888
una888
@e.shustik @mam72k

Интересует разница между словами:
Palm и Whole hand

В предложениях:

About size of your palm
About size of your whole hand

Оба онлайн-переводчик в составе предложений даёт как "ладонь".

Если отдельно (без предложений) эти слова смотреть, то "ладонь" и "рука" соответственно. Но "рука" понятие растяжимое 🤭 Хочется понять, что именно имеется в виду.
27.02.2024 Нравится Ответить
mam72k
mam72k
@una888, это анатомию смотрите 😄
27.02.2024 Нравится Ответить
una888
una888
@mam72k речь идёт о порции куриной грудки (whole hand). Вся рука для одной порции - многовато🤭😃
27.02.2024 Нравится Ответить
una888
una888
@mam72k вот я и говорю, рука - понятие растяжимое 😃
27.02.2024 Нравится Ответить
mam72k
mam72k
Напишите какое слово
27.02.2024 Нравится Ответить
e.ginter
e.ginter
Там бывает у одного слова один перевод, у второго другой, а вместе вообще другое представляют собой 😁
27.02.2024 Нравится Ответить
una888
una888
У меня у двух разных слов один и тот же перевод, но я более чем уверена, что имеются в виду разные понятия
27.02.2024 Нравится Ответить
e.ginter
e.ginter
@una888, что написано то?😁 интересно даже
27.02.2024 Нравится Ответить
Читайте также