Расскажите пожалуйста старой тетеньке,
Как давно, обычный тост бутерброд стали называть брускеттой.
Кто есть всем приятного бон аппети🤗
Это просто блюдо-аналог из Италии со своими традициями в готовке, поэтому бутербродик, приготовленный по традиции готовки бутербродика из Италии называют брускеттой
@lerahair_, мне кажется это связано с главной фирмой Хенкель которая ушла с российского рынка. но заводы остались. и надо было переименовывать ( как несквик стал хруткой) но они не стали далеко ходить и просто написали названия по русски.
@vishenka.super, в этом контексте мне непонятно, почему «вкусно и точка» почему не «мак»?!
@mama_kenga, возможно не разрешили. Не знаю нюансов. Про Мариотт просто знаю.
кстати обратила внимание, на многие товары которые, писали название анг. Буквами, изменили на русские. Вернель на пример. Кондиционер для белья.
Да. Даже реклама по телеку что-то типа «название другое, но качество такое же»
Ну и паста болоньезе пришла на смену макаронам по-флотски)))
На самом деле никто ничего не заменял. Просто одна и та же еда в разных культурах называется по-разному.
@kristi_kris не, капкейк это мини-тортик. Готовится на бисквитном тесте с огромным колличеством начинки сверху
@kristi_kris тоже. Просто у них разная подача, разные пропорции ингридиентов
А бутерброды со шпротами , тоже брускетты😂
Потому что я обычно поджариваю, чтоб хрустели либо на сковороде, либо на гриле
Мы с девчонками знакомыми после этой моды бУтики со шпротами именуем не иначе как шпротто-брускеты
Ну и паста болоньезе пришла на смену макаронам по-флотски)))
На самом деле никто ничего не заменял. Просто одна и та же еда в разных культурах называется по-разному.