А я наоборот помню читала у одной девушки, что она старалась документы везде заполнять максимально близко к звучанию на транскрипте и писала специально Yeva, чтобы дочку звали Ева. Был у неё до этого момент, она не знала и писала Eva, так потом говорит дочку все звали Эва или Ива, но никак не мягкое Ева
мы конечно ещё паспорт не делали , но по стандарту с беляза переводят ,так что может и yeva
у меня вообще Volha 🤣
да я и разницы не вижу на той инглиш, главное чтоб на русском было правильно
Ой нас убеждали что только yeva, мы согласилтсь потом узнали что нет можно как хочешь, звонили начальнице.Кароче отзывали документы и заполняли как Eva
@yulya.gbnsk, ну, Eva английское имя читается как Ива. А в рб имена русско-беларуские в транслитерации вариант который написали вам подходит. Но, насколько я знаю, при подаче документов их можно попросить вписать нужную вам литерацию.