Как написать Стефания на белорусском?

Добрый вечер.Мамы девочек с именем Стефания,скажите,как у вас в свидетельстве о рождении написано имя на белорусском языке?и в последующем в паспорте?

Спасибо

1

Комментарии

tatka090690·Мама двоих (2 года, 6 лет)

Спасибо)@d_ddd

Нравится Ответить
Даша·Мама дочки (1 год)

ссылка

Нравится Ответить
Анастасия ·Мама троих детей

В паспорте вы можете указать любую транскрипцию

Нравится Ответить
M·Мама дочки (1 год)

У нас не Стефания, а Мария, записали без проблем как Maria, без всяких там побуквенных транслитов и заявлений. Нам сама паспортистка так предложила

Нравится Ответить
tatka090690·Мама двоих (2 года, 6 лет)

А вообще реально поменять свидетельство и указать мой вариант или это просто потрепать нервы себе в нашей системе? @d_ddd, @6uro4ka,

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (2 года, 6 лет)

Наверное, зависит от того, как обосновывать будете). Про свидетельства именно я не сталкивалась. Вас на белорусском вариант смущает?

Нравится Ответить
Даша·Мама дочки (1 год)

@vikky_lem @6uro4ka уже поздно)

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (2 года, 6 лет)

Ну если задаться целью- можно и переделать, мне кажется. Меня бесит в этом плане фамилия мужа. Все, почему-то делают в русском ударение не на тот слог. И по итогу в белорусском варианте написали я...типа 1 слог перед ударением. А ударение вообще в фамилии должно быть на последний слог. И "я" эта в другом месте должна стоять. Ай.

Нравится Ответить
Даша·Мама дочки (1 год)

@6uro4ka ну меня устраивает вариант написания. Если дочери не понравится, будем исправлять все

Нравится Ответить
tatka090690·Мама двоих (2 года, 6 лет)

Вот и у меня дочь записали Стафанiя,заметила я это только дома.Я думала,что правильно Стэфанiя. Перелопатила интернет,пишут,что на бел.яз.- Стэфанiя.Вот и не знаю,что делать @d_ddd

Нравится Ответить
Даша·Мама дочки (1 год)

Да не переживайте. Нормально звучит

Нравится Ответить
Даша·Мама дочки (1 год)

Стафанія

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (2 года, 6 лет)

@d_ddd надо разбираться)). По правилам э допускается в безударной позиции, если имена собственные не славянского происхождения. Стефания, вроде как, греческое имя. Например, Шэкспiр, Тэгеран.

Нравится Ответить
Dnadik·Мама троих детей

@d_ddd прикольно, всех троих регистрировала и все три раза писала сама имя на белорусском и русском

Нравится Ответить
Даша·Мама дочки (1 год)

@burundyshka ой, там муж поехал, ему тётки голову задурили, справочник показывали какой-то с именами и правилами перевода. Он и повёлся.

Ну и нам не принципиально, все равно дома она Стэфка

Нравится Ответить
Катерина·Мама сына (4 года)

чуть непрошенный совет, но если вы ещё не делали первый паспорт, то можете настоять чтобы писали латиницей не Stefaniya (как скорее всего они соберутся заставить написать), а Stefania.

Знакомая так вместо Volha настояла на написании Olga

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (2 года, 6 лет)

@katernik спор? Да ну. Это принципиальный сейчас момент для меня, как переводчика, не более. Я уже подняла кучу документов, и коллег дёрнула даже, чтобы узнать информацию по системам. А по поводу логично интернационально указывать или нет, каждый сам пусть решит. И даже при выдаче 5го паспорта, а не первого.

Нравится Ответить
Катерина·Мама сына (4 года)

@6uro4ka при выдаче последующих паспортов, если менять написание имени, свои проблемы есть. Надо менять водительское удостоверение, если речь не о ребёнке, необходимо будет в тех же визовых анкетах указывать данные о смене имени, а при переезде в другую страну ещё и справку брать, апостилировать и переводить

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (2 года, 6 лет)

@katernik ну мы о ребёнках). Я,кстати, если о взрослых, не меняла водительское. 10 лет прошло, тогда поменяла. И сразу замуж вышла. И снова не меняла. Оно до сих пор на девичью фамилию.

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (2 года, 6 лет)

Вы можете в паспорте указать транслитерацию с русского.

Нравится Ответить