Девочки, украинки, кто подавал доки на турецкое гражданство и кому нужно было апостилировать свидетельство о рождении? Есть пару вопросов 🫣 подскажите пожалуйста 🙏🏻
Я давно подавала на гражданство, но требования к свидетельству не изменились. Вам необязательно ехать домой и ставить апостиль. Вы можете здесь сделать перевод своего свидетельства, с переводом обратиться к себе в консульство, консул должен поставить свою печать. Затем с этим переводом обращаетесь в dış işleri bakanlığı, они делают запрос в Украину и ставят апостиль на ваш перевод. Этот документ подходит для подачи на гражданство.
У меня это все заняло 1 день.
@linens, те нужно будет перевести, заверить у нотариуса при котором работает переводчик и потом ехать в консульство с заверенным переводом? Или консул заверяет перевод?
@okaya нет, у нотариуса не надо заверять. Я имею ввиду, что переводчик должен быть уполномоченным делать официальные переводы, а не просто переводит тексты. У таких переводчиков тоже своя печать и подпись имеют силу. С переводом сразу к консулу, нотариус не нужен. Может в консульство позвонить узнать, к какому переводчику обратиться.
@linens, спасибо большое, но либо изменились требования либо всем по разному делают, либо стамбул и анкара по разному работают. Перевод свидетельства - в консульстве сказали что он им не нужен и они его заверять не собираются, мне заверили копию свидетельства о рождении, а потом в каймакамлыке регистрировали перевод (который обязательно должен быть заверен нотариусом при переводчике который работает) те сила печати у переводчика конечно есть, но нужно все равно заверять, нам пришлось заново переделывать перевод и заверять его в стамбуле 🥲.
У меня это все заняло 1 день.