Про первый паспорт.
Подскажите, пожалуйста, при оформлении паспорта на ребёнка озаботились написанием имени. Судя по информации в интернете есть общие привила транслитерации с белорусского и русского на английский. Но тогда, как многие знают, происходит изменение имени до неузнаваемости. Так вот, можем ли мы вписать англоязычную форму имени ребёнка?
Заранее спасибо
Главное чтобы было читаемо и несильно отличалось от русской формы. Я переписывала и имя, и фамилию.
Пытались мне что то нудеть, но Nastassia и Anastasia две разные вещи... А с фамилией ваще капец 🤣 фамилия на русском ГУ***, А они мне HU*** написали. Я им и сказала, что не ху у меня фамилия, а гу. В итоге приняли.
Мама брату хотела Алиаксея на латинице переписать... Попалась манда, которая уперлась рогом и сказала, что нужно и фамилию переписывать. В общем мама неособо настаивала, но я б мозг вынесла. Она ж не Алексом записывает, а нормальным Алексеем
можно. у сына имя на русском Кристиан, латиницей записана англ версия Christian
Вот в среду сдавала старый дочкин паспорт на замену, сказали один раз можно поменять, вписала Eva вместо прошлого Yeva 🥴
сразу написала имя с русского. фамилия одинаково с обоих языков. пыталась выпендриваться тетка но доки приняли
Дочку не дали записать Olivia. Сказали делать транслитерацию или с русского или с белорусского. Поэтому она у нас Aliviya. Можно было Oliviya
Да, я себе при замене паспорта меняла транскрипцию фамилии с Русскаго. А то по умолчанию делают с белорусского и накрутили так, что и с третьего раза не выговоришь)
Для этого у паспортиста пишется отдельное заявление. Поменять написание можно только 1 раз.
У меня у мужа так написали. За границей в отелях его только по фамилии))
Никакое заявление не нужно. Пишешь в карточке, как нужно указать имя и фамилию и все.
У меня Катерина,так и писала Katerina.Себе тоже меняла на Olga,хотя в паспортном столе не хотели принимать,но я настояла.А с дочкой изначально не возникло проблем.Фамилия у нас с белорусского языка переведена
А у ребёнка имя иностранное? Можно транслитерацию с русского или белорусского языка. Мы всем написали с русского. Я, например, по паспорту - Елена, естественно, ни о какой Helen речи идти не может.
Международное. Но с белорусского ни туда и ни сюда, как впрочем и с русского. Ну Helen и Елена, согласна.
Можете написать, как хотите
У нас у ребёнка и мужа транслитерация с русского
Можете конечно. Но было случаи когда они все равно по своему писали.
У нас у всей семье написали фамилию не верно,хотя указывали в форме правильное написание
Можете написать как вам нужно в специальную графу. Если не укажете, напишут сами. Мы имя писали на русском, фамилию на белорусском (чтобы с фамилией родителей совпадала)
@vikkis_, вот кстати интересно, инструкция по транслитерации имён и фамилий вышла в 2008 году. Вот и вопрос. Придерживаются или нет. 🙂
Нам в паспортном отделе сказали, что могут быть вопросы на границе, когда я хотела записать MAX