Про паспорт ребенку. Кто пишет в паспорте транскрипцию,выбирает символы сейсас - родитель или паспортист? Надо купить билеты,там указать имя латиницей,а мы еще паспорт не сделали,вот гадаем, можем ли мы сами эту транскрипцию по собственному выбору анйчас написать,яобы потом с паспортом совпало.

Комментарии

Na·Мама сына-младенца

Я три раза ходила на согласование имени в паспорте сына и долбаная транскрипция и белорусского не поддаётся никакой логике. Была у начальника паспортного стола и так не разрешили ситуацию в мою сторону. Можно было через суд пытаться узаконить мою версию, но я не настолько безбашенная, тем более в нашей стране, где все абы как крутят под себя инстанции))

Нравится Ответить
Александра·Мама двоих (2 года, 4 года)

Можете сами написать. Но у них есть свой листик с переводом каждой буквы. И если не совпадает, вам с паспортного позвонят и скажут (как вы хотите увы не сделают, даже если это орфографически и логически правильно). На примере моей дочери столкнулась. Имя Элис, я написала Alice. Из паспортного звонили, сказали буква Э на латинице у них переводится как E. А последняя С - S. В итоге Elis

Нравится Ответить
наталья·Мама сына (5 лет)

У нас так Макс, хотела Max, но решили, что будут проблемы с этим переводом и в паспорте Maks. На границе могли не пропустить, нам так объясняли.

Нравится Ответить
😋·Мама двоих (1 год, 9 лет)

У меня AĹENA написано,и в правах.А вот есть паспорт загран,где я по прежнему ELENA,бестолковый белорусский докемент европейского образца-права мои.Ладно,что пока без дела лежат.

Нравится Ответить
Ирина Пожарница ·Мама сына (1 год), беременна (21 нед.)

Писала как нужно мне

Нравится Ответить
vikkis·Мама сына (2 года)

Сами можете

Нравится Ответить
Алёнка·Мама двоих (младенец)

Сама всем писала, как мне нужно

Нравится Ответить
Виктория·Мама двоих (младенец)

Когда мы делали сыну, я писала и отдавала сама. Мне ещё сказали, что как я напишу, так и будет. С тем смыслом, что если напишу с ошибкой, то вина на мне.

Когда я меняла паспорт при смене фамилии себе, тоже сама транскрипцию делала и тоже такие же слова мне сказали

Нравится Ответить
Маша·Мама дочки (1 год)

Я писала сама, как нравится мне. Но паспортист предлагала и свой вариант, не настаивая

Нравится Ответить
V·Мама двоих (младенец)

Если вы заполняете графу сами - то будет как вы напишете. Если не заполняете, то они автоматом с белорусского сделают. Так что напишете потом в анкете сами как хотите.

Нравится Ответить
Alena·Мама дочки (1 год)

Когда мы делали - мне несколько раз сказали в паспортном , что они сами решают в детских паспортах как писать. Это минский район у нас .

Нравится Ответить
Ольга·Мама двоих (младенец)

Точно не скажу, не помню, но у меня в паспорте автоматом написали.

Я думала Ольга в транскрипции Olga или на бел языке Volga, но очень удивилась увидев Volha

Нравится Ответить
Екатерина Лёля·Мама дочки (3 года)

@annbelkina 😯

Нравится Ответить
Аня·Мама дочки (3 года)

@katsiarynaliolia мое лицо тогда 😂

Нравится Ответить
Екатерина Лёля·Мама дочки (3 года)

@annbelkina я бы даже не смогла прочитать, наверное)))

Нравится Ответить
Юлия·Мама двоих (1 год, 4 года)

Нам объясняли, что если у родителей с белорусского транскрипция фамилии, то и у ребёнка имя и фамилия с белорусского.

Нравится Ответить
Юлия·Мама двоих (1 год, 4 года)

@vikkis_, в прямом. Сказали, что так, как я хочу писать нельзя. Что либо с русского все, либо с бел. А так как у мужа с бел фамилия, то и имя соответственно тоже пришлось писать криво. Dziyana, ужасно как по мне.

Нравится Ответить
Екатерина Лёля·Мама дочки (3 года)

@yanovochka мне говорили тоже, что могу указать, как писать имя София. Мне пофиг 🤷‍♀️ главное говорили, чтоб фамилия была у всех одинаковая

Нравится Ответить
vikkis·Мама сына (2 года)

@yanovochka, вас похоже обманули

Нравится Ответить
Даша ·Мама двоих (младенец)

Сами пишете

Нравится Ответить
Люба·Мама двоих (младенец)

Русский или Белорусский сам тоже выбираешь?

Нравится Ответить
Даша ·Мама двоих (младенец)

@mamalubasha, да , у нас пеленге с русского

Нравится Ответить