Mom.life
Настасья
stasia367
Настасья·Мама дочки (4 года)
Совсем не по теме, но может здесь есть знатоки-лингвисты😄
Вот смотрю американские, британские, австралийские фильмы и никак не могу понять, как они понимают, что к ним обращаются на вы, а не на ты? Вроде фраз "как ты смеешь", "тебе бы выйти", "ты согласен?" Особенно фраза "Давай перейдем на ты"😂 я понимаю, что возможно они по словарному набору, дословно переводятся совсем иначе. Но я хочу знать. С детства мне не дает покоя этот вопрос, ни один учитель английского не мог дать мне ответ. Видимо тут нужен не теоретик, а носитель или активный пользователь
25.02.2021
2

Лучший комментарий

Комментарии

marisolya
Настя·Мама двоих (6 лет, 9 лет)
Все просто. В английском языке нет обращения «ты», только «вы» что равняется you. Обращение «ты» используется только в некоторых случаях обращения к Господу Богу и пишется thou. Переводчики в фильме просто в соотвествии с контекстом приукрашивают перевод, чтобы красиво звучало )
25.02.2021 Нравится Ответить
stasia367
Настасья·Мама дочки (4 года)
Оооо, новое слово🤔😳
Так уже понятнее😁
25.02.2021 Нравится Ответить
elfni
elfni·Мама троих детей
Тоже теоретик, но обращение ты/вы это уже нюансы перевода.
А наша фраза 'давай перейдем на ты' означает, что вместо 'мистер Редиска' к человеку можно будет обращаться просто 'Редиска' или вообще 'Ред'.
25.02.2021 Нравится Ответить
elfni
elfni·Мама троих детей
@stasia367 да можно, конечно. Просто вот эти заморочки с Ты/Вы - важны именно с точки зрения русского языка. Именно таким обращением у нас демонстрируется степень уважения к человеку. В английском языке для этого есть иные средства: контекст, иные обращения, интонация и прочее.
Не думаю, что Андреа-студентка оскорбится, если услышит такое от своего профессора. Зато Андреа-руководитель крупной организации может вставить пропистонов за излишнюю фамильярность, если к ней так обратится какой-нибудь мелкий клерк.
25.02.2021 Нравится Ответить
elfni
elfni·Мама троих детей
@stasia367 а вообще, чем проще, тем лучше. У нас вон всего Ты и Вы, а уже путаница с переводом уровня вежливости. А в Японии, к примеру, 3 степени вежливости существует, а в Корее - аж целых 7 стилей.
25.02.2021 Нравится Ответить
stasia367
Настасья·Мама дочки (4 года)
@elfni ёлы-палы😂 7 степеней вежливости
Это эти чан, кун...и т.п.
25.02.2021 Нравится Ответить
Читайте также