Совсем не по теме, но может здесь есть знатоки-лингвисты😄
Вот смотрю американские, британские, австралийские фильмы и никак не могу понять, как они понимают, что к ним обращаются на вы, а не на ты? Вроде фраз "как ты смеешь", "тебе бы выйти", "ты согласен?" Особенно фраза "Давай перейдем на ты"😂 я понимаю, что возможно они по словарному набору, дословно переводятся совсем иначе. Но я хочу знать. С детства мне не дает покоя этот вопрос, ни один учитель английского не мог дать мне ответ. Видимо тут нужен не теоретик, а носитель или активный пользователь