Морозными зимними днями мечталось о море. Включила свое imagination (воображение). Ха, продумывала всё до мелочей. Начала с hairstyle (прически). It seems to me (Кажется), мне пора менять стиль. Дальше вспомнила про еду. Я не foodie (гурман), но по морским моллюскам соскучилась. Затем пришлось поразмышлять и над acclimation (акклиматизацией). I prefer (предпочитаю) отдыхать на море в сентябре. I am sure (Уверена), на берегу моря хорошо в любую погоду. Obviously (Очевидно), мне нужна перезагрузка. Пойду пока grab a snack (перекусить), а потом писать love story (любовную историю) о море…
Я билинг и очень ругаю свою маму , когда она так разговаривает !
А по образованию я переводчик и поверьте, так язык не выучить, а вот запутаться легко!
Нужно думать на английском , а не в русский текст вставлять English words😅
Знаете, я тот тип людей, которые знают английский и вставляют слова в русский текст с переводом, это для запоминания слов и употребления их сразу в контексте. Я таким образом запоминаю новую лексику.
Но я поняла вас. Знаю, что многим это не подходит. Не читайте, если не нравится. Мы сами выбираем что читать, а что нет. Но есть и те, кому это интересно. Я специально нахожу такие тексты и с удовольствием читаю и пополняю словарный запас.
А по образованию я переводчик и поверьте, так язык не выучить, а вот запутаться легко!
Нужно думать на английском , а не в русский текст вставлять English words😅