Сходила я значит к переводчику (заверенному ) сделали перевод, потом к нотариусу, чтоб заверить и там мне заявляют, что перевод неправильный, говоря "иногда переводчики забывают, кто они такие" исправили много чего, я ещё удивляюсь, вроде читала, грамматических ошибок, как таковых, не было, по крайней мере я не заметила. И потом я удивляюсь, вроде слова синонимы и похоже, что они просто придираются: номер регистрации - регистрационный номер, по делам - по вопросам. Но мне с ним спорить - себе на голову проблемы искать, тем более планируем скоро домой поехать и не хотелось из-за этой ситуации поездку откладывать. Потом я переслала все переводчице и объяснила ситуацию, говорит тоже самое, что ошибок нет и почему они должны все бросить и начать тратить свое время на его исправления, вписывать в верный перевод синономичные замены, которые ему лично нравятся больше.
Так получается, что я должна заплатить за него ещё раз?! Это что вообще такое, кто-нибудь сталкивался?
У нас тоже переводчик делал ошибки. Причем грубые, например в дате и месте рождения, в имени. В итоге пришлось самой перенабирать правильно.
А проблем не было? Что насчёт того, чтобы писать ниже от кого перевод и печать ? ( на моём переводе есть печать и фио ) просто боюсь время ещё потерять, мы планируем домой поехать, мне придется ещё месяц ждать до термина, потом ещё месяц на гражданство, потом ещё месяц на паспорт 😭
@maksaliina для консульства не обязательно нужен был перевод от переводчика, поэтому без проблем приняли мой. Я печатала с нуля на компьютере и распечатывала, они видели только оригинал и мою версию, без версии переводчика.
Переводчик если сделал ошибку то должен это исправить. Если как она выразилась больше делать нечего, то тогда она должна деньги вернуть.
Мы сталкивались , переводили документы , а потом когда понесли их отдавать , нам сказали что не правильно и сказали как надо , наш переводчик сделал так как нам сказали и мы ни за что не платили . Переводчики всегда исправляют то что не так бесплатно .
я поэтому все переводы для консульства сама делала в нескольких вариантах на м всякий случай
@iriska3 неет вы не так меня поняли я Граждан Киргизии родилась в советс время ещё столица была Фрунзэ, спасибо конечно знаю что надо росс гражд чтобы вьещать в Россию но меня занесло сюда на террит Германии
@onorina.alekseeva2015 ааа. ну если гражданства нет, то только по визе. национальность роли не играет
Мы сталкивались , переводили документы , а потом когда понесли их отдавать , нам сказали что не правильно и сказали как надо , наш переводчик сделал так как нам сказали и мы ни за что не платили . Переводчики всегда исправляют то что не так бесплатно .